Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Korábban már több burundi hírportál majd később egy francia hírügynökség is lehozta a hírt, mely szerint napokon át (pontosabban öt teljes napon át) véres harcok dúltak Burundi Cibitoke tartományában (ez nincs olyan messze a fővárostól, Bujumburától) egy ismeretlen és most sem megnevezett lázadó csoport és a katonaság, rendőrség egységei között, amelynek eredményeként a burundi fegyveres erőknek sikerült felszámolni a fegyveresek csoportját, amely még a december 29.-éről 30.-ára virradó éjszaka érkezett a Kongói DK-ból Burundiba.

Céljuk egyértelműen a Kibira-erdőség megközelítése volt, amely természeti adottságaiból kifolyólag is évtizedeken át nyújtott menedéket különféle helyi illetve kongói lázadó csoportoknak, de még mielőtt odaérhettek volna, a burundi hadsereg egységei útjukat állták - számolt róla be Cibitoke kormányzója, Anselme Nsabimana.

Egy katonai forrás szerint nagyjából 120 (helyi szemtanúk szerint 200, más források alig pár tucat emberről beszélnek), gépfegyverekkel, rakétavetőkkel és gépágyúkkal felszerelt ismeretlen fegyveresről volt szó, akik közül legalább 100 életét veszítette a harcokban (illetve civil szervezetek szerint többségüket már elfogásuk után végezték ki hidegvérrel), amelyekben a rendőrség és katonaság mellett helyi milíciák bozótvágós fiatalja is részt vettek - a másik oldal 4-5 fős veszteségről számolt be. A veszteségekről szóló számokat mindenesetre mindenki kezelje fenntartással, amíg nincs hivatalos közlemény, addig csak a legvalószínűbb adatokról beszélhetünk. A történetben ami igazán meglepő, az a minimális információ, ami napvilágra került az ügyről, a hatóságok kapásból a lehető legnagyobb erővel léptek fel, belső információk szerint azért, hogy elvegyék a kedvét bárkinek a hasonló akcióktól a jövőben plusz megmutassák a választások előtt, hogy mennyire stabil és erős az ország rendfenntartó rendszere.

image

Aggasztó jelként értelmezte több civil csoport és újság is a civil milíciák megerősödését, hiszen a belbiztonságra nem vet igazán jó fényt, ahogy Murwi városa környékén bozótvágókkal felszerelkezett, civil ruhás fiatalok kutattak mindenféle állítólagos támadók és veszélyes elemek után, miközben a város lakosainak jelentős része menekülőre fogta a dolgot.

Szintén nem ismert még a támadók személye és pontos célja (a térségben még mindig aktív Nemzeti Felszabadítási Erők - FNL frakció cáfolta, hogy bármi köze lenne az ügyhöz), de Bujumburában azért elégedettek lehetnek az ország korábbi békefenntartó misszióival (pl. Szomáliában), hiszen a hadsereg az ott szerzett tapasztalatoknak köszönhetően is igen professzionális fegyveres erővé nőtte ki magát. 2014-ben ebben a régióban már volt néhány hasonló mozgás és lázadó támadás, akkor minden esetben bebizonyosodott, hogy az FNL békét nem kötő frakciója állt az akció mögött, most azonban a fegyveresek személye még mindig nyitott kérdés, bár több francia blog úgy véli, ismét ők voltak a támadók.

Source

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót:

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 

Bíró Ádám blogja Párizsból

 
 

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó