Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Az ember nem tudja, sírjon vagy nevessen?

Sz. Tóth Gyula írásának harmadik része.

Montesquieu

„Ha valami használna a nemzetemnek s ártana egy másiknak, nem javasolnám uralkodómnak, mert elsősorban ember vagyok s azután francia; szükségszerűen vagyok ember s véletlenül francia.”

A francia-magyar kultúrértékek közvetítése során folyamatosan figyelem a „kapcsolatokat”, Baudelaire jegyében.

Az egyiptomi és szíriai események fenyegetően mutatják a teljes destabilizáció lehetőségét. Ez főleg Európa számára jár súlyos következményekkel. A hvg.hu cikke.

„Aki huszonnyolc szóban mondja el azt, amit tíz szóban is megtehetne, az egyéb aljasságokra is képes” — tartja a szállóige. Horváth Péter Iván írása.


Milyen tanulságokkal szolgál egy nagy államférfinak és egy nagy írónak negyed századon át tartó nagyhatású, tartós eredményekkel járó kapcsolata?

Fűzfa Balázs irodalom_10 könyvbemutatója kapcsán. Sz. Tóth Gyula írása.

A hazai tanügyi viták és a készülő oktatási tervezetek idején egy magyar, egyszer már eredményesen működő tanítási programról, egyszersmind  átfogó rendszerről adunk tájékoztatást. A cikk a francia Cahiers Pédagogiques "Oktatás Európában" című tematikus számában jelent meg 2006-ban. A cikk írója, Sz. Tóth Gyula a Zsolnai József által kidolgozott Értékközvetítő és Képességfejlesztő Pedagógiát (ÉKP) ismerteti. A neves szaklap, a szerkesztőségi megjegyzés szerint, örömmel adott helyet a francia nyelven megírt munkának. 

Hazánk az uniós integráció elején tart. Az értelmezések, a tervezések, a fejlesztői lépések idején egyáltalán nem érdektelen szemügyre venni egy alapító – és az Unió éllovasának számító – nemzet oktatási rendszerét.

A nyelvek nem olyanok, mint az országok, amelyeknek a határait különböző hatóságok védik. Inkább azokra a tórendszerekre emlékeztetnek, amelyek sok-sok csatornán keresztül táplálják és vezetik el egymás vizét. Ősrégi tapasztalat, hogy az emberek a nyelvi kölcsönhatásban — főleg az idegen szavak átvételében — rendszerint az önazonosság elvesztését látják, ezért azt elutasítják. Mit mond erről a nyelvészet?

A globalizációról  szóló  előadások, tanulmányok egyik  gyakran  használt  kulcsszava az „érdekfelismerés”.  Magyarországon  is  számtalanszor elhangzik: az eredményes „játékhoz” szükséges az „érdekfelismerés”.

„Aki huszonnyolc szóban mondja el azt, amit tíz szóban is megtehetne, az egyéb aljasságokra is képes” — tartja a szállóige. A régi rómaiak a bőbeszédűséget redundancia (’körkörösség’) néven az egyik legfőbb stílushibának tartották. Manapság a szószátyár embereknek beteges közléskényszert tulajdonítunk. A nyelv azonban mindenkin túltesz, mert mindig többet fejez ki, mint amennyi szükséges.

Nyelv és politika: a kettő együtt mindig is vitás kérdéseket teremtett. A nyelvek érvényesülése a nyelvhasználókra tartozik - így a nyelvészek. Ám a nyelvhasználat – mint minden – egyúttal politikai kérdés is. Lássuk tehát, hogyan állnak a kérdéshez a világ különböző országaiban.

Ahhoz, hogy sikerrel elautózhasson az ember A-ból B-be, elég vezetni tudni, és az utakon érvényes szabályokat ismerni. Ha a jármű adott, nem kell érteni, mi van a motorháztető alatt.

Hozzászólás (Facebookkal)

C'est voté. Le Parlement hongrois rend l'aide aux migrants passible de poursuites pénales. Et de...
Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
Voil à une sortie quelque peu inédite p our clore cette saison musicale: l 'épreuve publique de...
Hat nagyszínpadi bemutatót tervez a 2018/2019-as évadban a Pécsi Nemzeti Színház (PNSZ), köztük...
Május 16-án Éric Fournier, Franciaország magyarországi nagykövete az Akadémiai Pálmarend lovagi...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó