Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Az idén 85. életévébe lépő breton professzor, Bernard Le Calloc’h, több mint 60 éve foglalkozik a magyar-francia közös történelem kutatásával. Ezen belül legfőbb kutatási területe: Kőrösi Csoma Sándor élete, életútja.

A Váci Városvédők és Városszépítők Egyesületének kiadásában, a Kucsák Könyvkötészet és Nyomda előállításában Aurélien Sauvageot (1897-1988) életét mutatja be legújabb könyvében (magyarul, franciául, finnül, észtül olvasható.)

Bernard Le Calloc’h 2009-es váci előadása után dedikál. Ki volt Aurélien Sauvageot (1897-1988), akit Franciaországban alig, Magyarországon, mint nyelvészt és szótárkészítőt ismerik?

Az École normale supérieure-ben szerzett tanári diplomát. 27 évesen érkezett Budapestre, ahol 1923-1931 között az École normale supérieure mintájára létrehozott Eötvös József Collegiumban tanított francia nyelvet és irodalmat. A tanítás mellett finnugor tárgyú disszertációján is dolgozott, amelyet Párizsban védett meg 1929-ben. Baráti köréhez tartozott Kodály Zoltán, Gombocz Zoltán (1877-1935), a Nyugat írói.

Balassa József és Benedek Marcell segítségével még magyarországi tartózkodása idején fogott az első francia-magyar, magyar-francia nagyszótár szerkesztésének hatalmas munkájába, amelyet aztán 1932-től kezdődően adtak ki Budapesten.

Aurélien Sauvageot1931-ben visszatért Franciaországba, a párizsi École nationale des Langues orientales finnugor tanszékének tanára lett, 1931. november 9-én ott tartotta első magyaróráját. Nekünk magyaroknak történelmi a dátum, hiszen francia felsőoktatási intézményben először tanították nyelvünket. Nevéhez fűződik Franciaországban a finnugrisztika tudományának megalapozása és a hungarológia művelése.

1964-ben az Eötvös Loránd Tudományegyetem ünnepi közgyűlésen díszdoktorrá avatta, 1979-ben a Magyar Tudományos Akadémia tiszteletbeli tagjává választották. Halála előtt megírta személyes magyarországi emlékeit Souvenirs de ma vie hongroise címmel. Még ugyanabban az évben megjelent magyar változata, a Magyarországi életutam is (Budapest, Corvina 1988).” (Világhálón megjelent életrajzából.)

A könyv bemutatójára 2100. június 2-án, szerdán, 18 órakor lesz a váci Madách Imre Művelődési Központ (Vác, Csányi krt. 63.) Végh Dezső termében. Előtte, a hagyományokhoz híven előadást tart (természetesen magyar nyelven), ezúttal tanítómesteréről Aurélien Sauvageot- ról fog szólni, aki a francia finnugor tudomány alapítója volt.

Egy héttel később, az Idősek Akadémiáján (Idősek Bejáró Otthona, Vác, Budapesti főút 61.), június 9-én, délelőtt, 10 órakor „II. Rákóczi Ferenc visszavonulása Grosbois-ba” címmel fog előadást tartani - közölte lapunkkal a Váci Városvédők és Városszépítők Egyesülete.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A peine retombées les fusées du feu d´artfice, au demeurant...
Ce lundi 19 août, Angela Merkel s´est rendue à Sopron, ville...
Le 20 août, les Hongrois vont célébrer leur fête nationale. Le temps...
Trottinettes électriques : mieux vaut s'assurer ! – Jobb lenne...
Cela avait débuté par la „Fête de la Musique” instaurée en 1982 par...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó