Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a legfontosabb nyelvtani kifejezések nevét franciául és magyarul.

www sons phonetiques

Nyelvtanulás közben, olykor különös jelekkel találkozunk. Bizonyos jelöléseket már ismerünk, másokat még nem vagy bizonytalanok vagyunk értelmezésében. Ehhez kíván segítséget adni ez az írás.


Az ige cselekvést, történést, állapotot, létezést jelentő többalakú szó. A mondatban az állítmány szerepét tölti be.

Az -ir végű igék ragozása jelen időben

Az -er végű igék ragozása jelen időben.

arc-en-ciel 2

Ebben a cikkben a francia főnevek többes számának képzésével foglalkozunk.

A főnevek tárgyakat vagy személyeket neveznek meg. A francia nyelvben hím- (masculin) és nőnemű (feminin) főneveket találunk. Ezért is olyan dallamos ez a nyelv, mert telis-tele van lálálá-val és lölölö-vel, no meg lélélé-vel, a többes szám névelőjével.

Facebook oldalunkon Katalin kért segítséget: egy pôle emploi-ban (munkaügyi központ, ejtsd: pol amploá) kell motivációs levelet (lettre de motivation) és önéletrajzot (CV - Curriculum Vitae) leadnia. Mivel aktívak voltatok egy egész kerek dolog született. Tehát munkavállalás Franciaországban. Sokunk számára hasznos lehet, megosztjuk.

Servez ce whisky aux petits juges blonds qui fument! (Szolgálja fel ezt a whiskyt a dohányzó szőke kisbíróknak!) Ez a furcsa kis mondat a francia ABC mind a 26 betűjét tartalmazza.

A 'h' aspirének két közvetett kiejési szerepe van a franciában. A 'h' aspirével kezdõdõ szavakat gyakran csillaggal (*) jelölik a szótárakban.

A lista messze nem teljes. Mint minden válogatás, önkényes. Ugyanakkor tartalmazza azokat a szavakat, amelyek rendszeresen előfordulnak a kiejtési gyakorlatokban.

A címet (lakcímet, hivatali címet stb.) nem fordítjuk le egyik nyelvről a másikra, hisz egyrészt a tulajdonneveket általában sem fordítjuk le, másrészt a postás nem tudná, mit kezdjen az olyan levéllel, amelyre például a Búzavirág utca 23. helyett a francia feladó azt írná - franciásan -, hogy 23, rue des Bleuets...

A levélírás szabályairól a tovább hivatkozásra kattintva olvashatsz.

Köztudott, hogy a francia írás és kiejtés között igen jelentõs az eltérés. Számos olyan köznevet és fõleg tulajdonnevet lehetne itt idézni, amelyeknek kiejtése elsõsorban a külföldieknek, de néha még a francia anyanyelvûeknek is nehézséget okoz.

„ Travailler plus pour gagner plus!” Tel est le slogan qui, en Hongrie, revient sans cesse à la...
Si je vous dis 6 décembre, vous me répondrez: „la fête des Nicolas, Colin et Colas, sans oublier...
Les amateurs de cinéma connaissent vraisemblablement la trilogie de Francis Veber sur les...
Könnygázzal oszlatták szombaton a francia rendőrök az üzemanyagadó emelése ellen tüntető "sárga...
Le mélomanes le savent bien, nombreuses sont les dynasties ou liens de famille que l´on pourrait...
Trois bonnes raisons de nous rendre à ce concert.
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó