Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

L'enfer est pavé de bonnes intentions

Habár a francia nyelvben csupán a tizenkilencedik században jelent meg, ez a kifejezés bizony, elég régi.

Mi mindenre jó a „bien”?

A francia beszédben éppúgy, mint az írott anyagokban gyakran találkozunk ezzel a szóval. Olykor úgy érezzük, semmi haszna azonkívül, hogy gördülékenyebbé teszi a beszédet, ám valójában igen sokrétű a használata. 

En fait / Au fait

Gyakran használjuk ezeket a kifejezéseket, de mire szolgálnak valójában?

Voilà !

Egy tipikusan francia kifejezés, ez a voilà. Une expression typiquement française, c'est voilà.

A franciák (is) haragban vannak a helyesírással - Les Français fâchés avec l'ortographe

Az elmúlt években jelentősen csökkent a franciák helyesírási szintje, állapítja meg a Voltaire barométer. A gyermekek éppúgy érintettek ebben a kérdésben, mint a felnőttek.

Le niveau des Français en orthographe a considérablement diminué ces dernières années, d'après le premier baromètre Voltaire publié. Les enfants, comme les adultes, sont touchés.

Hogyan korrigáljuk a tanulót?

Hogyan korrigáljuk a gyerekek hibáit pozitív és hatékony módon? - Comment corriger les erreurs des enfants de manière positive et efficace?

Franglais után itt a franglish

« Do you run at work ? » Euh... non, je ne cours pas. Pas à la Défense, en tout cas. Pas after-work.

Franciák francia szemmel - kis előítélet-gyűjtemény

Íme pár térkép ami a francia régiók egymással szembeni előítéleteit tükrözi. Ezek a közhelyek rendre felbukkannak a francia vígjátékokban és általam nagyon kedvelt humort generál a kultúrák összeütközése. (Ennek egyik ékes példája a Bienvenu chez les Ch'tis.)

Mi ez a kacifánt? A francia számokról

Hatvan ... hatvan meg tíz ... négyszer húsz ... négyszer húsz meg tíz ... száz...

A magyarok néhány tipikus francia nyelvi hibája

Tipikus beszédbeli, nyelvtani, szóhasználati hibákról röviden, felsorolásszerűen.

La Grande Crue – A Nagy Árvíz

Párizs sohasem volt híján az áradásoknak: a VI. század óta hatvanöt nagyobb áradást tartanak számon a krónikások. A párizsi nép pedig az 1856-ban épített de l'Alma híd négy hatméteres magas katonafiguráján mérte a folyó állását, de a négy szoborból az 1974-es felújítást követően csak egy maradt meg.
Erről az árvízról szól e kétnyelvű írás.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó