Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • Vigyázzon! Vigyázzatok! - Méfiez-vous!
  • à toute vapeur – teljes gőzzel
  • Méfiez-vous ! – Vigyázzon! Vigyázzatok!
  • je suis allé m'y enfermer pendant huit jours – elmentem és bezárkóztam (bezártam magam oda egy héten keresztül
  • il va et vient / le va-et-vient – jön-megy (ebben a kötőjeles szerkezetben is)
  • arriver en grande hâte – nagy sietve érkezni
  • je n'ai pas besoin de vous le dire – nem kell mondanom önöknek / nektek ( nincs szükségem mondani, mert anélkül is tudják)
  • c'est ce qui me fascine – ez az, ami lenyűgöz
  • sous les feux de la rampe – reflektorfényben, rivaldafényben
  • connaître / savoir sur le bout du doigt / des doigts – tökéletesen ismerni (kisujjában van az ismeret)
  • le réchauffement climatique – globális felmelegedés
  • être considérée comme le remède miracle – csodaszernek tekintett
  • devoir de montrer l'exemple – kötelessége példát mutatni
  • C'est , à mon avis , un facteur de motivation important. – Véleményem szerint egy nagyon fontos motiváló erő.
  • Parfois , je me pose la question de (savoir...) – néha felteszem magamnak a kérdést (hogy megtudjam...)
  • il trouve sa place dans la société et dans le monde du travail – megtalálja helyét a társadalomban és a munkában
  • ça peut aussi perturber – az is megzavarhatja
  • l'explication évidente est que – nyilvánvaló magyarázat, hogy
  • à ma grande surprise – nagy meglepetésemre
  • rependre de son mieux à qn – legjobb tudása szerint válaszol / tőle telhetően válaszol
  • avoir l’oreille un peu dure – kicsit rossz a hallása
  • par coup de hasard – véletlenszerűen
  • et patati et patata – és csak mondja, mondja, mondja / blablabla
  • à peine le temps de casser trois assiettes – nagyon rövid idő alatt (alig telt el három tányér összetöréséhez szükséges idő)
  • l'ordre se rétablit enfin – a rend végül helyreáll
  • tanguer et rouler bord sur bord – támolyog és gurul egyik oldalról a másikra
  • Ce n’est que partie remise ! – Csak idő kérdése ! / Ami késik, nem múlik !
  • Je te souhaite bien du plaisir ! – Sok szerencsét hozzá ! (ironikusan)
  • Si ça peut te faire plaisir ! – Ha ez neked örömet okoz ! / Ha neked ez kell !
  • Je cours pas après ! – Nem fogom összetörni magam ! (miatta- visszautasítás)
  • Je n’y suis pour rien ! – Mi közöm hozzá ?! / Nem az én hibám !

(A tagolás csak az áttekinthetőséget igyekszik szolgálni.)

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

Trois bonnes raisons de nous rendre à ce concert. Tout d´abord pour la présence de la jeune...
Több mint negyven francia közéleti személyiség írta alá azt a felhívást, amelyben a Pakisztánban...
Az album címe « Effet miroir », azaz Tüköreffektus. Klipek a kattintás után.
Egy 1990-es években játszódó kamaszkori fejlődésregény, Nicolas Mathieu Leurs enfants apres eux...
A 2015. november 13-i 130 áldozatot követelő párizsi merényletsorozat valamennyi kitervelőjével és...
A franciaországi zsidó szervezetek tanácsát (CRIF) megdöbbentette, hogy Emmanuel Macron államfő...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó