Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • Vigyázzon! Vigyázzatok! - Méfiez-vous!
  • à toute vapeur – teljes gőzzel
  • Méfiez-vous ! – Vigyázzon! Vigyázzatok!
  • je suis allé m'y enfermer pendant huit jours – elmentem és bezárkóztam (bezártam magam oda egy héten keresztül
  • il va et vient / le va-et-vient – jön-megy (ebben a kötőjeles szerkezetben is)
  • arriver en grande hâte – nagy sietve érkezni
  • je n'ai pas besoin de vous le dire – nem kell mondanom önöknek / nektek ( nincs szükségem mondani, mert anélkül is tudják)
  • c'est ce qui me fascine – ez az, ami lenyűgöz
  • sous les feux de la rampe – reflektorfényben, rivaldafényben
  • connaître / savoir sur le bout du doigt / des doigts – tökéletesen ismerni (kisujjában van az ismeret)
  • le réchauffement climatique – globális felmelegedés
  • être considérée comme le remède miracle – csodaszernek tekintett
  • devoir de montrer l'exemple – kötelessége példát mutatni
  • C'est , à mon avis , un facteur de motivation important. – Véleményem szerint egy nagyon fontos motiváló erő.
  • Parfois , je me pose la question de (savoir...) – néha felteszem magamnak a kérdést (hogy megtudjam...)
  • il trouve sa place dans la société et dans le monde du travail – megtalálja helyét a társadalomban és a munkában
  • ça peut aussi perturber – az is megzavarhatja
  • l'explication évidente est que – nyilvánvaló magyarázat, hogy
  • à ma grande surprise – nagy meglepetésemre
  • rependre de son mieux à qn – legjobb tudása szerint válaszol / tőle telhetően válaszol
  • avoir l’oreille un peu dure – kicsit rossz a hallása
  • par coup de hasard – véletlenszerűen
  • et patati et patata – és csak mondja, mondja, mondja / blablabla
  • à peine le temps de casser trois assiettes – nagyon rövid idő alatt (alig telt el három tányér összetöréséhez szükséges idő)
  • l'ordre se rétablit enfin – a rend végül helyreáll
  • tanguer et rouler bord sur bord – támolyog és gurul egyik oldalról a másikra
  • Ce n’est que partie remise ! – Csak idő kérdése ! / Ami késik, nem múlik !
  • Je te souhaite bien du plaisir ! – Sok szerencsét hozzá ! (ironikusan)
  • Si ça peut te faire plaisir ! – Ha ez neked örömet okoz ! / Ha neked ez kell !
  • Je cours pas après ! – Nem fogom összetörni magam ! (miatta- visszautasítás)
  • Je n’y suis pour rien ! – Mi közöm hozzá ?! / Nem az én hibám !

(A tagolás csak az áttekinthetőséget igyekszik szolgálni.)

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó