Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • en bref / en deux mots – röviden / két szóban
  • De quoi s'agit-il ? – Miről van szó?
  • il n'est pas exagéré de parler de qch – nem túlzás beszélni vmiről
  • bien que – habár, annak ellenére, hogy
  • ce n'est guère étonnant – nem / alig meglepő
  • c'est dans ce contexte – ebben az összefüggésben
  • Disons franchement qu'elle étonne. – Mondjuk meg őszintén, hogy megdöbbentő.
  • Tout cela ne me regarde pas. – Mindez nem rám tartozik.
  • C’est tout ce que je puis vous dire. – Ez minden, amit önnek modhatok.
  • dans cette fraction de seconde – a másodpercnek ebben a töredékében
  • Que voulez-vous qu’ils disent ? – Mit akar, mit mondjanak?
  • deux choses cependant méritent d'être remarquées – azonban két dolgot érdemes megjegyezni (észrevenni)
  • parler à voix basse – halkan beszél
  • parler à voix haute – hangosan beszél
  • donner un coup de main – készségesen segíteni
  • Ça ne fait rien ! / Ce n’est rien ! – Nem tsz semmit ! / Ugyan már, semmiség !
  • N’en parlons plus ! – Ne beszéljünk róla ! Szóra sem érdemes !
  • L’erreur est humaine ! – Tévedni emberi dolog !
  • Il n’y a pas de souci / mal ! – Semmi gond / probléma !
  • Ne t’en fait pas ! – Ne emészt magad miatta ! / Semmi gond ! / Szóra sem érdemes.
  • Tout le monde peut se tromper ! – Mindenki tévedhet !
  • C’est pas grave ! – Semmi gond !
  • je suis satisfait(e) de toi – elégedett vagyok veled
  • sans lever le nez de ton travail – folyamatosan végzi a munkáját
  • Encore des ennuis ! – Ismét a gondok!
  • Il y a peut-être du vrai là- dedans – lehet benne némi igazság
  • de temps à autre(s) / de temps en temps – alkalmanként, néha
  • pour nous, il est impensable que – számunkra elképzelhetetlen, hogy...
  • à portée de main – könnyen elérhető / kéznél van / a keze ügyében
  • j'apprécie beaucoup – nagyra értékelem
  • j'en suis reconnaissant (e) – hálás vagyok (vmiért, amiről előzőleg szó volt)
  • de mon côté – ami engem illet / a magam részéről

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

Hozzászólás (Facebookkal)

Ismert bűnözőt szöktettek meg helikopterrel egy francia börtönből – közölte az AFP hírügynökség a...
„Franciaország magyarországi nagykövete támogatja Orbán Viktort" címmel jelent meg a Mediapart...
Többek között homoszexuális, transzvesztita fekete táncosokkal mulatott a Zene Ünnepén Emmanuel...
C'est voté. Le Parlement hongrois rend l'aide aux migrants passible de poursuites pénales. Et de...
Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó