Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

  • en bref / en deux mots – röviden / két szóban
  • De quoi s'agit-il ? – Miről van szó?
  • il n'est pas exagéré de parler de qch – nem túlzás beszélni vmiről
  • bien que – habár, annak ellenére, hogy
  • ce n'est guère étonnant – nem / alig meglepő
  • c'est dans ce contexte – ebben az összefüggésben
  • Disons franchement qu'elle étonne. – Mondjuk meg őszintén, hogy megdöbbentő.
  • Tout cela ne me regarde pas. – Mindez nem rám tartozik.
  • C’est tout ce que je puis vous dire. – Ez minden, amit önnek modhatok.
  • dans cette fraction de seconde – a másodpercnek ebben a töredékében
  • Que voulez-vous qu’ils disent ? – Mit akar, mit mondjanak?
  • deux choses cependant méritent d'être remarquées – azonban két dolgot érdemes megjegyezni (észrevenni)
  • parler à voix basse – halkan beszél
  • parler à voix haute – hangosan beszél
  • donner un coup de main – készségesen segíteni
  • Ça ne fait rien ! / Ce n’est rien ! – Nem tsz semmit ! / Ugyan már, semmiség !
  • N’en parlons plus ! – Ne beszéljünk róla ! Szóra sem érdemes !
  • L’erreur est humaine ! – Tévedni emberi dolog !
  • Il n’y a pas de souci / mal ! – Semmi gond / probléma !
  • Ne t’en fait pas ! – Ne emészt magad miatta ! / Semmi gond ! / Szóra sem érdemes.
  • Tout le monde peut se tromper ! – Mindenki tévedhet !
  • C’est pas grave ! – Semmi gond !
  • je suis satisfait(e) de toi – elégedett vagyok veled
  • sans lever le nez de ton travail – folyamatosan végzi a munkáját
  • Encore des ennuis ! – Ismét a gondok!
  • Il y a peut-être du vrai là- dedans – lehet benne némi igazság
  • de temps à autre(s) / de temps en temps – alkalmanként, néha
  • pour nous, il est impensable que – számunkra elképzelhetetlen, hogy...
  • à portée de main – könnyen elérhető / kéznél van / a keze ügyében
  • j'apprécie beaucoup – nagyra értékelem
  • j'en suis reconnaissant (e) – hálás vagyok (vmiért, amiről előzőleg szó volt)
  • de mon côté – ami engem illet / a magam részéről

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

Hozzászólás (Facebookkal)

Le petit Macron aurait bien voulu faire soutenir par toute l’Europe un texte venimeux contre la...
A férfi Allahu akbar kiáltással esett neki áldozatainak, a rendőrség végül lelőtte.
Mintegy 15 játékfilm - kétszer annyi, mint a korábbi években - foglalkozik a homoszexualitással a...
A 14. Budapesti Nemzetközi Képregény Fesztivál keretében a Francia Intézet örömmel látja vendégül...
Pour nous faire oublier les rigueurs de l'hiver et nous offrir un petit remontant en ces beaux...
S ' il fréquenta assid û ment en Hongrie le ch âteau de Martonvásár où résidait la famille...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó