Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

Tu as tort de le prendre ainsi. – Tévedsz, így felfogni azt. / ha így gondolod.
Qu'est-ce que tu racontes ? – Mit beszélsz?! Miről beszélsz?!
Je te croyais plus intelligent(e). – Okosabbnak gondoltalak. / Azt hittem, több eszed van.
Ne ris pas de ce que tu ne comprends pas. – Ne nevess azon, amit nem értesz.
Il disparaît alors comme il est venu. – Ahogy jött, úgy el is tűnt.

la cotisation sociale – társadalombiztosítási járulék
le salaire brut – bruttó kereset
le salaire net réel – nettó munkabér
le salaire minimal ou le smic – minimálbér
le niveau de vie – életszínvonal
le nombre d'heures de travail – ledolgozott órák száma

de ce point de vue – ebből a szempontból
et ainsi de suite – és így tovább
une autre question qui me dérange – egy másik kérdés, ami zavar engem
car il paraîtrait que – mert úgy tűnt, hogy
il y a bien de raison de – számos oka van, hogy

Il ne peut pas s'empêcher d'y réfléchir. – Nem tudja megállni, hogy ne gondoljon rá.
Cela ne fait aucun doute. – Nem kétséges. (Kétségtelen)
J'en doute fort. – Erősen kételkedek abban.
Loin de moi cette pensée ! – Távol legyen tőlem ez a gondolat! / Még gondolni sem akarok erre! / Semmi sem áll távolabb tőlem (mint ez a gondolat)!

en échange – cserébe / cserében
Je serai digne de ... – megérdemelném, hogy...
selon son gré – saját akarata szerint
Il y a des circonstances où la désobéissance est un acte de charité. – Vannak esetek, amikor az engedetlenség könyörületes cselekedet.

un moment privilégié pour – egy különleges pillanat
débarquer – partra száll, kiszáll
être obtenu au prix d'un grand sacrifice – nagy áldozat árán elnyert, megszerzett
les yeux du monde tournerent vers qch – valami felé irányul a figyelem; a világ szeme vmi felé fordul
la péniche de débarquement – deszanthajó

c'est encore tout en ton honneur (tu peux en être fier ) – büszke lehetsz rá
ce n'est pas une sinécure – ez nem könnyű helyzet
ça fait froid dans le dos – hátborzongató, futkos a hideg a háton
presque rien n'a été fait comme il aurait dû – semmi sem úgy történt (zajlott), ajhogyan kellett volna
il se répéter à l'identique (à égalité) – ugyanúgy megismétlődik

 

 

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó