Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések

Tu trouves ? – Úgy gondolod ? / Azt hiszed ?
Pas touche ! – Ne merj hozzányúlni ! / Hozzá ne érj !
Gros salaud ! – Rohadék !
Doucement, les basses ! – Ne olyan hevesen ! / Lassan a testtel ! / Basszus ! Csak nyugiba !
Rien ne presse ! – Nem hajt a tatár !

T'occupe (pas) ! – Bízd ide ! / Amiatt ne fájjon a fejed ! / Nyugi, bízd rám !
Ça ne me dit rien ! – Na ez nem hoz lázba ! / Ezt hagyjuk a csudába !
C'est déjà ça ! – Ez már döfi ! / Így mindjárt más !
Excusez du peu ! – Már elnézést kérek ! (kissé felháborodottan, ironikusan) / Már megbocsásson !
Qu'est-ce qu'elle veut, cette idiote ? – Mit akar ez az idióta ?

le / la bien-aimé(e) – szeretett (vki)
avoir du bon (une situation) – anyagi jólétben van
être bien-aise – jó közérzetben van
Tant mieux ! - Annál jobb !
le bien-être – jólét

Il (y) a du bon et du mauvais. – Akad (van/ kijut) jóból és rosszból is.
N'attendons rien de bon. – Ne számítsunk semmi jóra.
Voir le bon côté des choses. – Nézzük a dolgok jó oldalát.
Vouloir du bien à quelqu'un. – Jót kívánni / akarni valakinek.
Voir une situation sous de bons auspices. – Szerencsés aspektusból (nézőpontból) látni egy körülményt.

Mieux vaut tard que jamais. – Jobb későn, mint soha.
C'est une bonne chose / idée. – Ez egy jó dolog / ötlet.
Faire qch. de son mieux. – Legjobb tudása szerint cselekszik. / megtenni vmit a legjobb tudása szerint.
Être né sous une bonne étoile. – Szerencsés csillagzat alatt születni.
Plus tôt sera le mieux.– Minél előbb, annál jobb.

Les bonnes choses ont une fin. – A jó dolgoknak hamar vége szakad.
Être une bonne poire. – Baleknak lenni (olyan személy, aki túl jó, egy kicsit naív, hagyja magát az orránál fogva vezetni)
se laisser mener par le bout du nez – hagyja magát az orránál fogva vezetni
espérer un mieux (situation ou santé) – a legjobbakat
le mieux du monde – a legjobb a világon

 

 

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó