Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Comment m'exprimer ?Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

trois oeufs à la coque – három lágytojás

(c’est) impossible de résister – lehetetlen ellenállni

console-toi – vígasztald magad, vígasztalódj

faire bon ménage avec qqn – jól kijönnek egymással

envoyer des cailloux avec le lance-pierres – csúzlival kavicsot lő

 

c’est entendu – rendben van, magától értetődő

à quel point / jusqu’à quel point elle est exacte (cette histoire) – meddig, mennyire pontos (a történet)

ne sois pas ridicule ! – ne légy nevetséges !

je n'en crois pas un mot – nem hiszek egy szót sem abból

personne ne t’en empêche – senki nem akadályoz / gátol meg abban

 

ça risque de prendre un temps certain! – az eltarthat egy ideig

je n’en sais rien – semmit nem tudok arról

tu rêves tout éveillé(e) – ébren álmodozol

le portrait tout craché de (son père) – kiköpött olyan, mint (az apja)

le faim lui donnait déjà des tiraillements d’estomac – az éhségtől már korgott a gyomra

des tiraillements d’estomac – éhségérzet, gyomorkorgás

 

comme s’il attende d’eux un secours – mintha segítséget várna tőlük

si vous prétez l'oreille !– ha hallgatnátok !

n’avoir pas la langue dans la poche – nem fél válaszolni, azonnal reagál

n'avoir pas les yeux dans sa poche ; ne pas avoir les yeux au fond de ses poches ; ne pas avoir ses yeux et oreilles en poche ; ne pas avoir les yeux dans le tiroir ; ne pas avoir ses yeux dans ses chaussettes – éber, figyelmes, mindent felfog, ami körötte zajlik

 

au sein de – vmi keretén belül

c'est que je crains bien que + subj. – attól félek, hogy

à moins que ... ne – hacsak nem

c’est bien ce que je pense – ez az, amit gondolok

je ne m’en séparais jamais – nem válnék meg tőle soha

 

c'est un petit objet qui ne tient guère de place – egy apró tárgy, ami kevés helyet foglal

on puvait mettre le nez dehors – kidughatjuk az orrunkat

exprimer tout haut sa pensée – hangosan fejezi ki a gondolatát

pour s’en assurer – megbizonyosodni arról

être dans de beaux draps – bajban lenni

 

l'habileté manuelle – kézügyesség

le savoir-faire – szakértelem

perdre la main – elveszíteni a készségét, szakértelmét

Comment cela se peut-il ? – Hogyan lehetséges ez ?

contrairement à certaines idées reçues – a közhiedelemmel ellentétben

 

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

Que ce soit sur les bords de la Seine ou du Danube, voici une rentrée dont ne se plaindront pas...
Le 6 octobre: voilà une date qui n ´ évoquera probablement pas grand chose pour la majorité de nos...
Au lendemain de la Guerre, une célèbrité aurait, paraît-il, déclaré: ”J´aime tellement l´Allemagne...
Les mélomanes et amateurs d ´ opéras le savent bien: la turquerie fut un genre tr è s en vogue en...
Comme l ´ on sait, le Trois septembre marque l ´ anniversaire de la déclaration de guerre à l ´...
Pour terminer l´été en beauté et célébrer ensemble les premiers beaux jours de l´automne, rien de...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó