Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Comment m'exprimer ?Összegyűjtöttem a Facebookon indult sorozat nagysikerű gyöngyszemeit, a "Hétköznapi töltelékeket". Olyan kifejezéseket, szófordulatokat igyekeztem összeírni, amelyek megkönnyítik a választékos és árnyalt kifejezést.

trois oeufs à la coque – három lágytojás

(c’est) impossible de résister – lehetetlen ellenállni

console-toi – vígasztald magad, vígasztalódj

faire bon ménage avec qqn – jól kijönnek egymással

envoyer des cailloux avec le lance-pierres – csúzlival kavicsot lő

 

c’est entendu – rendben van, magától értetődő

à quel point / jusqu’à quel point elle est exacte (cette histoire) – meddig, mennyire pontos (a történet)

ne sois pas ridicule ! – ne légy nevetséges !

je n'en crois pas un mot – nem hiszek egy szót sem abból

personne ne t’en empêche – senki nem akadályoz / gátol meg abban

 

ça risque de prendre un temps certain! – az eltarthat egy ideig

je n’en sais rien – semmit nem tudok arról

tu rêves tout éveillé(e) – ébren álmodozol

le portrait tout craché de (son père) – kiköpött olyan, mint (az apja)

le faim lui donnait déjà des tiraillements d’estomac – az éhségtől már korgott a gyomra

des tiraillements d’estomac – éhségérzet, gyomorkorgás

 

comme s’il attende d’eux un secours – mintha segítséget várna tőlük

si vous prétez l'oreille !– ha hallgatnátok !

n’avoir pas la langue dans la poche – nem fél válaszolni, azonnal reagál

n'avoir pas les yeux dans sa poche ; ne pas avoir les yeux au fond de ses poches ; ne pas avoir ses yeux et oreilles en poche ; ne pas avoir les yeux dans le tiroir ; ne pas avoir ses yeux dans ses chaussettes – éber, figyelmes, mindent felfog, ami körötte zajlik

 

au sein de – vmi keretén belül

c'est que je crains bien que + subj. – attól félek, hogy

à moins que ... ne – hacsak nem

c’est bien ce que je pense – ez az, amit gondolok

je ne m’en séparais jamais – nem válnék meg tőle soha

 

c'est un petit objet qui ne tient guère de place – egy apró tárgy, ami kevés helyet foglal

on puvait mettre le nez dehors – kidughatjuk az orrunkat

exprimer tout haut sa pensée – hangosan fejezi ki a gondolatát

pour s’en assurer – megbizonyosodni arról

être dans de beaux draps – bajban lenni

 

l'habileté manuelle – kézügyesség

le savoir-faire – szakértelem

perdre la main – elveszíteni a készségét, szakértelmét

Comment cela se peut-il ? – Hogyan lehetséges ez ?

contrairement à certaines idées reçues – a közhiedelemmel ellentétben

 

Folytatjuk!

Kiegészítésed van? Hibát találtál? Segíts azzal, hogy hozzászólsz!

„ Travailler plus pour gagner plus!” Tel est le slogan qui, en Hongrie, revient sans cesse à la...
Si je vous dis 6 décembre, vous me répondrez: „la fête des Nicolas, Colin et Colas, sans oublier...
Les amateurs de cinéma connaissent vraisemblablement la trilogie de Francis Veber sur les...
Könnygázzal oszlatták szombaton a francia rendőrök az üzemanyagadó emelése ellen tüntető "sárga...
Le mélomanes le savent bien, nombreuses sont les dynasties ou liens de famille que l´on pourrait...
Trois bonnes raisons de nous rendre à ce concert.
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó