Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések. A tagolás csak az áttekinthetőséget igyekszik szolgálni.

TIPP: a francia kifejezéseket meg is hallgathatod: ha az egérrel kijelölöd a szöveget, megjelenik egy hangszóró ikon. Kattints rá!
Természetesen tisztában vagyunk azzal, hogy ez nem pótolja a tanárt, nem is ez a célunk!

Tu fais fausse route ! – El vagy tájolva! / Tévedésben vagy!
Je voudrais bien voir ça ! – Szeretném én azt látni!
Je ne suis pas né(e) d'hier ! – Nem most jöttem le a falvédőről!
Tu me fais marcher! – Ugye csak viccelsz! / Ne akard bemesélni!
Ma parole ! – Szavamra!
Ma foi ! – Hitemre !

Marche à l'ombre ! – Kopj le! / Tünés!
Ce ne sont pas mes oignons ! – Ez nem az én asztalom! / Nem tartozik rám. / Semmi közöm hozzá.
Je n'en suis pas concerné(e). – Nem vagyok érintett
Je n'en reviens pas ! – Nem tudom elhinni!
Revenons à nos moutons ! – Térjünk vissza a témához.

Ça saute aux yeux ! – Ez nyilvánvaló!
C'est dans la poche ! – Ez már biztos! / Tuti!
Quand les poules auront des dents ! – Majd, ha piros hó esik! (soha)
Ça ne tourne pas rond ! – Valami nem stimel! / Valami gubanc van!
être branché – mindent tudó, jól értesült személy

C'est pas vrai. – Ez nem igaz.
Ce n'est pas la mer à boire. – Ez még nem a világ vége! / ettől még nem dől össze a világ.
Je vais jeter un oeil / un coup d'oeil. – Rá fogok nézni. / Meg fogom nézni. / Foglalkozom vele.
Ça n'a rien à voir avec ... – Nincs mit tenni azzal ...
se payer / se faire une toile – moziba menni

Ça vaut un coup – Megéri foglalkozni vele
C'est parti. – Kezdünk. / Indulunk.
Ça fait un bail (ça fait longtemps) – hosszú ideje / jó ideje, hogy
Fais voir ! – Mutasd meg! / Muti már!
Rien que d'en parler (j'en ai des frissons) – Csak éppen beszélünk róla (és már kiráz a hideg)

c'est visible à l'œil nu – szabad szemmel látható
Ça m'a tuer (ou ça m'a tué) ! – Ez kicsinált engem! (mondjuk, egy fárasztó vicc)
prendre la peine – veszi a fáradságot
mettre les voiles – lelép, mint patkány a rezsóról
c'est à la gomme – ez kutyagumit sem ér; értéktelen; pocsék minőségű

Trois bonnes raisons de nous rendre à ce concert. Tout d´abord pour la présence de la jeune...
Több mint negyven francia közéleti személyiség írta alá azt a felhívást, amelyben a Pakisztánban...
Az album címe « Effet miroir », azaz Tüköreffektus. Klipek a kattintás után.
Egy 1990-es években játszódó kamaszkori fejlődésregény, Nicolas Mathieu Leurs enfants apres eux...
A 2015. november 13-i 130 áldozatot követelő párizsi merényletsorozat valamennyi kitervelőjével és...
A franciaországi zsidó szervezetek tanácsát (CRIF) megdöbbentette, hogy Emmanuel Macron államfő...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó