Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések.

 

Est-ce que ça se voit quand on ment ? – Vajon, látszik, amikor hazudnak?

Ça me sert à quoi ? – Mi hasznom belőle?

Y'a une couille dans la pâté ! (vulg) – valami előre nem látott gond van./ Sz..r van a palacsintában!

ça ne se discute pas – nem vitatható

au détriment  de qn – valaki rovására

 

C’est une véritable colle. – Ez egy jó kérdés / fogas kérdés.

selon les recherches les plus récentes – a legújabb kutatások szerint

quant’à moi – ami engem illet

d’habitude – szokás szerint; szokásból

cela dépend du temps dont on dispose – ez függ a rendelkezésünkre álló időtől

 

quand je suis pressé(e) – amikor sietek

au préalable – előzőleg

couper en morceaux – darabokra vág

couper en rondelle – karikára (szeletekre) vág

rondelle de tomate / d'oeuf / de poivron / de concombre – paradicsom / tojás / paprika / uborka szelet (karika)

 

en fonction de qch – valami szempontjából; valamitől függően

n'avoir rien à voir avec / dans qch – semmi köze hozzá; össze sem hasonlítható vele; semmi kapcsolata nincs vele; abszolút nem érintett a dologban

le pot de départ – búcsú

au cas où (+ cond) – amennyiben ; abban az esetben … ha

tirer parti de qch  / tirer avantage de qch /  utiliser au mieux – hasznot húzni valamiből; a lehető legjobban felhasználni valamit

 

il est temps d'élargir tes experiences – itt az ideje, hogy növeld tapasztalataid

c'est à toi de voir – ez tőled függ, ez rajtad múlik

un triste sire – szerencsétlen flótás

le lascar – zsivány, betyár, gazfickó

Qu’il aille au diable ! – Menj a pokolba!

 

le désarroi mental de – mentális zűrzavar

C’est la fin de l’histoire. – Ennyi a történet.

Jetez un coup d’oeil sur (qch) . – Vessen egy pillantást (valamire)

Bien mal acquis ne profite jamais. – Ebül szerzett jószág ebül vész el. 

Laissons pisser le mérinos.  – Hagyjuk a dolgokat történni. (nem kell beleavatkozni)

 

Il est de bon ton de dire – divatos, szalonképes mondani

faire payer : mettre sur le compte de qn – felelősségre von valakit

n'avoir rien contre lui – semmi baja nincs vele; semmi gondja / ellenvetése sincs

de qu’en revanche – de ellenben 

à bon escient – bölcsen, előrelátóan

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 
 

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

 

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó