Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A hétköznapi életből és irodalomból merített szókincsbővítő mondatok, kifejezések.

 

Qu'est ce qui ne va pas selon toi? – Mi a baj, szerinted?

il reste un peu en silence pour vider sa tête – egy kicsit csendben marad, hogy kitisztuljon a feje

il va sans dire – ez magától értetődik

je ne prends nullement ombrage – egyáltalán  nem veszem zokon

Tu es une dure à cuire mais ... – Te egy kemény dió vagy, de ...

 

Tiens-moi au courant. – Tájékoztatást kérek.

Je ne m'en lasse pas. – Nem tudok betelni vele. / Nem tudom megunni. (mondjuk egy szép fotó látványát)

Tout à fait d'accord avec XY – Tökéletesen egyetértek XY-nal

je n’en crois pas mes yeux – nem hiszek a szememnek

une source policière – rendőrségi forrás

 

une tentative de vol à main armée – fegyveres rablás kísérlete

avoir vent de qch (être informé(e) ) - tájékozott valamiről; van információja valamiről

une date butoir – határidő

cela n'exclut cependant pas la possibilité que – ez nem zárja ki annak a lehetőségét, hogy

il est donc ridicule de s'inquiéter – szóval, nevetséges aggódni

 

cela arrive souvent – ez gyakran előfordul (megesik, megtörténik)

il évoque comme cause possible – megemlíti, mint lehetséges okot

ce n'est pas une preuve de qch – ez nem bizonyítja a vmit

Mais alors, c'est à cause de quoi ? – De akkor, mi az ok(a)?

une déduction logique  – logikus következtetés

 

Du coup, il y a de quoi s'inquiéter. – Egyből (azonnal), van miért aggódni.

la comparaison n'est pas raison  – az összehasonlítás sosem elegendő bizonyíték

la réponse est claire – a válasz egyértelmű

à l'heure actuelle – jelenleg

en cas de circonstances aggravantes – súlyosbító körülmények esetében

 

rien n'est jamais acquis  [rján ne zsáme áki] – soha semmi nem biztos

il est du / ils sont dus à la somnolence [il e dü / il szon dü á lá szomnolansz] – az álmosságnak köszönhető

Tu étais au bon endroit au bon moment. [tü éte o bo-n-androá o bo momo] - Jókor voltál jó helyen. (a megfelelő időben voltál a megfelelő helyen)

J'envisage de faire quelque chose. [zsanvizázs dö fer kelkö sóz] – Fontolgatom / tervezem, hogy teszek valamit

 

je suis écroulé(e) de rire – összeestem a nevetéstől

c'est encore tout en ton honneur (tu peux en être fier ) – büszke lehetsz rá

à un moment donné – egy adott pillanatban

les symptômes de sevrage de qch – elvonási tünetek vmtől

tu as la vitalité necessaire pour accomplir tout ça – megvan a szükséges vitalitásod mindezt teljesíteni

Hozzászólás (Facebookkal)

Ismert bűnözőt szöktettek meg helikopterrel egy francia börtönből – közölte az AFP hírügynökség a...
„Franciaország magyarországi nagykövete támogatja Orbán Viktort" címmel jelent meg a Mediapart...
Többek között homoszexuális, transzvesztita fekete táncosokkal mulatott a Zene Ünnepén Emmanuel...
C'est voté. Le Parlement hongrois rend l'aide aux migrants passible de poursuites pénales. Et de...
Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó