Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

L’examen de français – A francia vizsga

Compréhension écrite – Szövegértés

Jeudi matin, huit heures : l’enseignant perçoit déjà la grande fébrilité des élèves. Il distribue les copies de l’épreuve qui, ce matin, mérite bien cette appellation.

Csütörtök reggel, nyolc óra : a tanár észreveszi a hallgatók nagy izgalmát. Kiosztja a próbatétel példányait, amely ezen a reggelen igazán megérdemli ezt az elnevezést.

Les yeux tirés d’avoir mal ou peu dormi, le visage rougi par un mélange d’anxiété et d’excitation, les élèves, dont les tics et manies sont exacerbés, se concentrent. Quelques-uns tapent du pied au rythme des battements de leur coeur, d’autres résistent mal à une envie incontrôlable de bâiller ou de toussoter, plusieurs manipulent leur crayon comme si leur vie en dépendait.

Rossz vagy kevés alvástól nyúzott szemek, szorongástól és izgalomtól kipirult arc, a diákok arcrángásai és hóbortjai fokozódnak, erősen koncentrálnak. Néhányuk lába szívük ritmusára dobol, mások visszafoghatatlan késztetést éreznek, hogy ásítsanak vagy köhécseljenek, többen ceruzájukat babrálják, mintha azon múlna életük.

Jamais les dictionnaires n’ont été consultés avec autant d’ardeur ; les grammaires ne se sont sans doute pas laissé ainsi feuilleter depuis des décennies... Quoiqu’ils soient fatigués, les jeunes sont satisfaits d’eux-mêmes à la fin de l’examen parce que, tout insurmontables et toutes pénibles que leur avaient paru ces quelques heures, ils ont été capables de les traverser. Maintenant que le stress est tombé, elles ne leur semblent plus si pénibles.

Még soha nem forgatták a szótárakat ekkora vehemenciával; valószínűleg évtizedek óta nem lapozták át ennyiszer a nyelvtant ... Bármennyire is lfáradtak a vizsga végére, a fiatalok elégedettek önmagukkal, mert mindent, ami legyőzhetetlennek és fáradságosnak bizonyult ezekben az órákban, végül le tudtak küzdeni. Most, hogy a stressz megszünt, már nem is tűnik olyan nehéznek.

Finalement, quelles que soient les difficultés rencontrées par les jeunes ce matin, ils se sont courageusement appliqués à récolter le plus de points qu’ils ont pu. Leur enseignant, persuadé qu’ils pouvaient réussir, leur a transmis sa confiance et sa foi en eux.

Végül, bármilyen nehézségek vártak a fiatalokra ma reggel, bátran helyt álltak, annyi pontot gyűjtöttek össze, amennyit csak tudtak. Tanáruk, meggyőződve arról, hogy sikeresek lesznek, bizalmat és hitet adot nekik.

Source : ladictée

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót:

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 

Bíró Ádám blogja Párizsból

 
 

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó