Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Louis-Philippe Dalembert kapta szerdán a Brive város által alapított francia nyelv irodalmi díjat, amelyet olyan személyek elismerésére hoztak létre, akik munkájukkal jelentősen hozzájárulnak a francia nyelv minőségének és szépségének szemléltetéséhez.–
Louis-Philippe Dalembert a reçu mercredi le prix de la langue française, un prix littéraire créé par la ville de Brive pour récompenser une personnalité dont "l'oeuvre a contribué de façon importante à illustrer la qualité et la beauté de la langue française".

Az 56 éves Louis-Philippe Dalembert nemrégiben publikálta "Mur Méditerranée" (Sabine Wespieser)című könyvét, amely a migránsok földközi-tengeri tragédiájáról szól. Ebben a könyvben három nő, a szíriai Dima, a nigériai Chochane és az eritreai Semhar útját követhetjük, akik illegálisan akartak Európába jutni.

  • Louis-Philippe Dalembert, 56 ans, vient de publier "Mur Méditerranée" (Sabine Wespieser), un roman poignant sur le drame des migrants en Méditerranée. Dans ce livre, on suit le parcours semé d'embûches de trois femmes - la Syrienne Dima, la Nigériane Chochana et l'Érythréenne Semhar - qui tentent de rejoindre clandestinement l'Europe.

Az olasz Lampedusa szigetén tartózkodó Louis-Philippe Dalembert sok menekülttel tudott beszélni, rendkívüli empátiával meséli el e három, különböző háttérrel és vallással rendelkező nő sorsát.

  • Louis-Philippe Dalembert qui a séjourné sur l'île italienne de Lampedusa et a pu s'entretenir avec de nombreux réfugiés, raconte avec une extraordinaire empathie le destin de ces trois femmes, issues de milieux différents et aux religions différentes.

A csempészek brutalitása, a kegyetlen emberkereskedők, a Földközi-tenger átkelése egy rohadt kádban ... Louis-Philippe Dalembert nem rejt el semmit arról, hogy mit kell szenvedniük a hazájukból távozni kényszerült nőknek (egyiknek a globális felmelegedés miatt, a másik politikai okokból, a harmadiknak a háború miatt). Megdöbbentő ezeknek a megalázott nőknek a lelki ereje. A Földközi-tenger nem a nyaralásra emlékeztető nyugodt tenger, hanem egy fal, amelyen az emberiség áttör. Egy gyakran visszatérő kérdés: "Mi lenne, ha én lennék?"

  • La brutalité des passeurs, impitoyables trafiquants d'êtres humains, la traversée de la Méditerranée sur un rafiot pourri... Louis-Philippe Dalembert ne cache rien de ce que doivent subir ces femmes contraintes de quitter leur pays (une à cause du réchauffement climatique, l'autre pour des raisons politiques et la dernière à cause de la guerre). On est frappé par la force de ces femmes humiliées. La Méditerranée n'est pas une mer tranquille qui rappelle les vacances mais un mur sur lequel se brise notre humanité. Une question lancinante revient: "Et si c'était moi?".

A regényt az illegális bevándorlók 2014. júliusi mentésére induló Torm Lotte ihlette. Abban az időben, a dán tartályhajónak 564 bajba jutott embert sikerült megmentenie, negyvenen vízve fúltak. Tavaly a francia nyelv díját Pierre Guyotat nyerte el.

  • Le roman est inspiré du sauvetage de clandestins par le Torm Lotte en juillet 2014. A l'époque, le pétrolier danois avait pu sauver 564 personnes en perdition mais 40 corps avaient été retrouvés noyés. L'an dernier, le prix de la langue française avait été attribué à Pierre Guyotat.

A francia nyelv díj zsűriét Goncourt akadémikusok, írók és újságírók alkotják.

  • Le jury du prix de la langue française est composé d'académiciens français, d'académiciens Goncourt, d'écrivains et de journalistes.

Forrás: outre-mer

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó