Tudtad, hogy a Grimm testvérek elsősorban nyelvészek és szótárírók, azaz lexikográfusok voltak, a mesék gyűjtése csupán a hobbijuk volt?

A Jacob és Wilhelm Grimm 1838-ban fogtak bele a német nyelv legteljesebb szótárának munkálataiba (Deutsches Wörterbuch).

A terv nagyszerű volt, sajnos ők azonban nem tudták befejezni. A Grimm fivérek az E betűig tudtak a munkálatokban részt venni. Az eredetileg 6-7 kötetesre tervezett szótár több mint száz évvel később, 1961-ben jelent meg 32 kötettel...

Sorozatunkban a Grimm Kiadó alábbi kiadványait mutatjuk be:
1. Francia–magyar, Magyar–francia turisztikai szakszótár (részletekért klikk a címre!)
2. Francia–magyar, Magyar–francia gasztronómiai szakszótár (részletekért klikk a címre!)
3. Francia–magyar, Magyar–francia gazdasági szótár (részletekért klikk a címre!)
4. Üzleti kommunikáció szóban és írásban (részletekért klikk a címre!)
5. Francia-magyar, magyar-francia tanulószótár - új kiadás!

Szeretnél nyerni egy ilyen szótárt? Facebook oldalunkon szavazással befolyásolhatod, hogy melyik könyv legyen a nyereményjátékunk nyereménye!

Miért új a Grimm-koncepció?

A  legtöbbek által ismert és megszokott szervező elv a szótáraknál a méret. (A címszavak mennyisége, nem pedig azok tartalma)

Ez alapján keresik a kisszótárt, középszótárt és nagyszótárt – amely szótárak csupán a címszavak számában térnek el.

A Grimm szótárakban a címszavak kiválasztása és a szótár felépítése a felhasználó igényeihez igazodnak.

A Grimm Kiadó ezzel szemben mindig a felhasználó igényeire szabott szótárakat készít, ahol a legfontosabb szervező elv, hogy kinek készül a szótár.

Attól függően, hogy ki használja a szótárat (pl.: kezdő nyelvtanuló gyermek, nyelvvizsgára készülő középiskolás vagy felnőtt, fordító, tanár, nyelvszakos hallgató stb.) más szókincs és szerkezet szükséges az eredményes használathoz.

A Grimm szótárakban a címszavak kiválasztása és a szótár felépítése a felhasználó igényeihez igazodnak. Ez pedig azt eredményezi, hogy a megfelelő szótártípus kiválasztásával a szótár használója minden keresett információt könnyedén megtalál és értelmezni tud.

Egy szótárnál pedig a Grimm-szótárak használói (és véleményünk szerint) ez a legfontosabb.

Miért nem lesz a Grimm Kiadónak nagyszótára?

A Grimm szótárprogramot 20 éve kezdtük el építeni. Valamennyi szótárunknál azt az alapelvet tartottuk szem előtt, hogy mindig pontosan tudjuk definiálni, kinek készül a szótár. A program teljessége szempontjából pedig az volt a legfontosabb, hogy a nagyobb nyelveken minden reprezentatív felhasználói kör igényeit ki tudjuk elégíteni. Ezen túlmenően – köszönhetően kiváló szerzőinknek – sikerült az egy nyelvhez kapcsolódó szótártípusok között egy jól felismerhető, és nyomon követhető nyelvi progressziót megteremtenünk.

A téves mennyiségi szemlélet helyett kizárólag minőségi szemléletű szótárakkal igyekszünk kielégíteni a professzionális szótárhasználói igényeket.

A múlt század elavult, mennyiség-szemléletű szótárírása sokkal inkább a kiadó, mint a szótárhasználó érdekeinek felelt meg. A címszavak számának minden koncepciót nélkülöző növelése, az egyes szakterületek önkényes túlsúlyozása eredményeképpen születtek meg a kor nagyszótárai. Ezek a szótárak már megjelenésük idejében sem tudtak megfelelni a – nem mellesleg kifejezetten igényes – célcsoport támasztotta elvárásoknak.

A téves mennyiségi szemlélet helyett kizárólag minőségi szemléletű szótárakkal igyekszünk kielégíteni a professzionális szótárhasználói igényeket.

Mivel egy szótáron belül nem jeleníthető meg valamennyi fontosabb szakterület, ezért a teljesség igényével csak egy jól használható, nagy szókinccsel felépített általános vagy köznyelvi szótár (ilyenek a kéziszótáraink), és egy aktuális szókincsre épülő, megbízható szakszótár teljesítheti a felhasználói elvárásokat.

Azoknak a szótárhasználóknak tehát, akiknek a művelt köznyelv szókincse mellett szakterületi szókincsre van szükségük, 7 kéziszótárunk mellé 11 szakszótárt tudunk ajánlani, öt nyelven.

Egyes szótártípusaink – a fentiekkel összhangban – az alábbi felhasználói igényeket elégítik ki:

Nyelvtanuláshoz
Gyerekszótár: a 7-12 éves korosztály szótára, kezdő nyelvtanuló gyerekek szókincséhez és nyelvtani tudásszintjéhez igazodik. Európai referenciaszint: A1, A2

Tanulószótár: a 12-18 éves korosztály szótára, kezdő szinttől a középfokú nyelvvizsgáig, emelt szintű érettségiig segíti a nyelvtanulót. Európai referenciaszint: A1, A2, B1, B2

Kéziszótár: haladó nyelvtudással rendelkező tanulók szótára, a felsőfokú nyelvvizsgáig, és idegen nyelvi egyetemi tanulmányai során segíti a nyelvtanulót. Európai referenciaszint: B1, B2, C1, C2 (irodalmi nyelv, köznyelv)

Mindennapi munkához:
Munkahelyi szótár: Célirányosan a mindennapi munkához készült, az általános nyelvi szókincset gazdasági és irodai szókinccsel egészítettük ki. Ennek köszönhetően valamennyi irodai munkakör aktív segédeszköze, a szókincs mellett tárgyaláshoz, levelezéshez szükséges információkkal, levélmintákkal. Európai referenciaszint: A1, A2, B1, B2

Professzionális felhasználóknak:
Kéziszótár: fordítók és nyelvtanárok számára, szókincse lefedi a teljes köznyelvi szókincset, irodalmi szókincs és válogatott szaknyelvi szókincs jellemzi, teljes körűen strukturált nyelvi adatokkal, kollokációkkal és idiómákkal. Európai referenciaszint: B1, B2, C1, C2 (irodalmi nyelv, köznyelv)
Szakszótárak: fordítók és más szaknyelvi felhasználók számára, az adott témához kapcsolódó, reprezentatív szakmai szókincs. Európai referenciaszint: C1, C2 (szakmai nyelv)

Nyelvgyakorláshoz, utazáshoz:
Kisszótár: Utazáshoz, valamint azoknak a felnőtt nyelvtanulóknak, akik alapfokú nyelvtudásukat szeretnék szinten tartani, illetve a nyelvet alapszinten szeretnék elsajátítani. Európai referenciaszint: A1, A2
Zsebszótár: Méretében a legkisebb szótárunkat azoknak ajánljuk, akiknek külföldi tartózkodásukkor mindig maguknál tartható apró szótárra van szükségük. Európai referenciaszint: A1, A2

Miért lényeges adat egy szótárnál a kiadás éve és a kiadás száma?

Ahhoz, hogy egy szótár a mai szótárhasználó igényeit maradéktalanul kielégítse, az is szükséges, hogy mindig az aktuális szókincset és nyelvtani rendszert tükrözze.

Azok a szótárak, amelyek több, mint öt év elteltével is változatlan adattartalommal jelennek meg, értelemszerűen már nem az aktuális szókincset és nyelvtant tükrözik.

Ahogy a nyelv szókincse folyamatosan változik, úgy egy szótár is csak akkor elégítheti ki a mindenkori felhasználók igényeit, ha időről-időre átdolgozzák: bővítik, javítják, vagyis a szótárt mindig a nyelv aktuális állapotához igazítják.

Azok a szótárak, amelyek több, mint öt év elteltével is változatlan adattartalommal jelennek meg, értelemszerűen már nem az aktuális szókincset és nyelvtant tükrözik. Éppen ezért a szótárhasználó nem tudja azokat a jelenben olyan eredménnyel használni, mint azt az első megjelenésekor tehette volna.

A Grimm Kiadó szótárai minden kiadással, vagyis 18-24 havonta megújulnak. Elvünk, hogy egy szótárnak mindig az adott célcsoportnak és nyelvi szintnek megfelelő aktuális szókincset kell közvetítenie. Szerzőink és szerkesztőink a nyelvet mindennapi szinten kísérik figyelemmel, a szótárakat pedig folyamatosan javítják és bővítik, a változásoknak megfelelően.Egy minőségi szótár alapvető tulajdonsága tehát, hogy első megjelenésétől kezdve folyamatosan dolgoznak rajta. Hessky Regina, a német kéziszótárak, tanulószótár és gyerekszótár szerzőjét idézve: egy szótárt csak abbahagyni lehet, befejezni nem.

A Grimm Kiadó szótárai minden kiadással, vagyis 18-24 havonta megújulnak.

Ezek alapján az is érthetővé válik  miért gyanús egy szótár esetében a túl kedvezőnek tűnő ár. Ha egy szótárt nem gondoznak folyamatosan, természetesen a költségek kedvezőbbek, az eredmény viszont éppen ellenkezőleg. Ez a szótár eredeti céljának mond ellent. Ilyenkor szokott előfordulni, hogy egy olcsó, silány minőségű szótár megvásárlása után meg kell venni a drágább, minőségi verziót is, mert az előző nem alkalmas nyelvtanulásra.

Néhány hasznos információ a kiadói adatokkal kapcsolatban:

1. A könyvek kolofon oldalán a kiadó mindig feltünteti a kiadás idejét, helyét, és ha van akkor a kiadás jelzését is (javított, átdolgozott stb.). Itt található a kiadás vagy nyomtatás éve, ezért egy friss évszám megtévesztő lehet, hiszen nem feltétlen jelenti, hogy a szótár tartalma friss, csupán azt, hogy mikor nyomtatták.

Minden új kiadás új ISBN számot kap, éppen ezért az évszám mellett érdemes a megvásárolni kívánt szótár ISBN számát összehasonlítani egy korábbi (pl. antikváriumi) példányéval.

2. Az azonos ISBN számmal ellátott könyvek tartalma azonos, akkor is, ha a borító új.

3. Érdemes mindig megkeresni az első kiadás évszámát, illetve azt, hogy a szótár hanyadik kiadását éli.

A szakszótárak a Grimm Kiadó oldalán augusztus 26-áig most 20% kedvezménnyel megrendelhetők.

Cikkfeltöltés / Publication d'un article

Képfeltölés / Uploader des images

Be-/ kijelentkezés

Blogíráshoz, videóajánláshoz jelentkezz be!

Francia szótárak

Hirdetés

Keresünk...

Munkatársakat

Mániád a francia ? Lehetne jobb is ez a honlap ? Lenne kedved szerkeszteni valamelyik rovatot, esetleg olyat, ami még nincs is ? Ne habozz, keress meg! Végzettség nem feltétel. Vigyázat, egyelőre nonprofit tevékenység! :-( Lásd még a Témák, amiket szeretnék feldolgozni, de... blogbejegyzést! Vagy ha szabadon szeretnél garázdálkodni, indíts blogot nálunk!

Pierre Waline blogja

Bíró Ádám blogja Párizsból

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

Herblay406 - Párizstól északra

Baranyi Beatrix, Recto et verso