Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

A párizsiak nemigen tudják, hogy a nap mint nap használt metróhálózatot jórészt Algériából érkezett munkások építették - magyarázza a 22 éves gépészmérnök-hallgató, aki büszke az észak-afrikai arab országból bevándorolt szüleire, de már teljes mértékben franciának vallja magát. Eredetileg maga sem tudta, mi mindent köszönhet a francia állam szülei sorstársainak, amíg saját szemével nem látta az errõl készült fotókat a témáról tavaly õsszel megnyílt Bevándorlástörténeti Nemzeti Központ (Cité nationale de l'histoire de l'immigration, CNHI) állandó kiállításán.

Az intézmény létrehozását mintegy másfél évtizede a szocialista Lionel Jospin kormánya határozta el, az elõkészületeket azonban csak a 2002-es elnökválasztás sokkját követõen kezdték el. Akkor az idegengyûlölõ Nemzeti Front jelöltje, Jean-Marie Le Pen éppen Jospint kiszorítva jutott be az elnökválasztás második fordulójába. Az illegális bevándorlók elleni kemény fellépés ígéretével 2007-ben elnökké választott Nicolas Sarkozy - sokak megütközésére - nem vett részt a múzeum megnyitóján, jóllehet, mint köztudott, maga is bevándorlók gyereke. Kormányának tagjai - így bevándorlásügyi minisztere, Brice Hortefeux - is távol maradtak az eseményrõl. A megnyitó így jóformán baloldali demonstrációvá változott: jelen volt rajta a Szocialista Párt fõtitkára, Francois Hollande, illetve Párizs szocialista polgármestere, Bertrand Delanoe, valamint több, a bevándorlók jogaiért küzdõ emberjogi, illetve az antiglobalista megmozdulásairól elhíresült Attac nevû szervezet képviselõi.

A kiállítás helyszíne önmagában is pikáns. A Párizs délkeleti szegletében található, hatalmas Bois de Vincennes park mellett 1931-ben húzták fel a francia világbirodalom dicsõségét hirdetõ Porte Dorée-palotát. A "gyarmatok múzeumaként" felszentelt épületet elõbb a szolidabban csengõ Tengerentúli Franciaország, majd - az 1960-as függetlenedési hullám idején - Az afrikai és óceániai mûveszetek múzeumává nevezték át. Ezt 2003-ban zárták be, és az anyagot az Eiffel-toronyhoz közeli, 2006-ban megnyitott Quai Branly Múzeumban helyezték el. Ám az épület alagsorában továbbra is helyet kap a korábbi tematikához még szervesen kapcsolódó - trópusi halakat és afrikai krokodilokat bemutató - minizoo. A bevándorlási emlék- és kutatóközpont viszont nincs teljesen kész: egyelõre csak a második emeleten lévõ állandó tárlat látogatható. Még dolgoznak a földszintre tervezett elõadótermen és a könyvtáron, és zárva tart az idõszakos kiállítások fogadására szolgáló két elsõ emeleti épületszárny is.

A kivándorlás ritkán spontán jelenség, és a legkevésbé sem könnyen meghozható döntés.

A bevándorlás nem mai jelenség, Franciaország egész történetét végigkísérte - ez a tárlat egyik fõ üzenete. Az egyik csúcspont az 1930-as évek második felében volt, amikor a spanyol polgárháború elõl menekülõk közül félmillióan lépték át a francia határt. A másik csúcs az 1970-1980-as évekre, az afrikai éhínségek és polgárháborúk sorozatának idejére esett.

"A kivándorlás ritkán spontán jelenség, és a legkevésbé sem könnyen meghozható döntés" - világít meg egy újabb fontosnak vélt összefüggést egy felirat. Az állítást fotósorozatok és bevándorlók által a menekülésük okairól és körülményeirõl elõadott történetek támasztják alá. A normális életkörülmények kialakítása sem könnyû, amit a legfrappánsabban egy karikatúra ábrázol, amelyen egy fekete bõrû fiatal ballonkabátja szárnyait szélesre tárva mutatja a rendõrnek, hogy megvan valamennyi fontos dokumentuma: a személyije, az útlevele, a munkavállalási, illetve tartózkodási engedélye, az utazási bérlete és a lélegzetvételre feljogosító igazolványa.

A múzeum talán legfontosabb üzenete, hogy a bevándorlás nagyban gazdagította a francia gazdaságot és kultúrát. Az immigrációs hullámok legkorábbikaként a tárlat az 1851-eset mutatja be, amikor a brit ipari forradalom kisugárzásaként mintegy 80 ezer jól képzett mérnök és technikus költözött Franciaországba, a vasútépítés és a gépesítés számára nélkülözhetetlen tudást importálva. De külön teret szentelnek a kulturális, illetve a sportsikereknek, a franciaországi örmény cserkészcsapat 1928-ban megörökített sportolóitól a Thierry Henry válogatott futballistáról tavaly készített képig. És a bevándorlóknak is köszönhetõ teljesítmények közt szerepel a "városi kultúra" néhány modern megnyilvánulása: a rap, a graffiti és a köztereken bemutatott gördeszkashow is.

A tárlat szervezõi szerint a francia nyelv is gazdagodott a bevándorlóknak köszönhetõen. Csak a holt nyelvek "ússzák meg", hogy szókincsükbe új szavak kerüljenek - áll egy magyarázó feliraton. Hozzátéve, hogy a francia nyelv minden hetedik szava - a 60 ezer szótári szóból 8600 - idegen eredetû. A kiállítás egyik legnépszerûbb helyszíne az ezt demonstráló interaktív szójáték. "To drag", "camarada", "padjama" - ejti ki például a mindennapi életben használt francia szavak eredetijét egy angol, egy spanyol, illetve egy hindu szereplõ az érintõképernyõ megfelelõ pontjára kattintva.

A múzeumban a magyar látogatóknak sem kell szégyenkezniük. Az 1956-os magyar forradalom leverését követõen a 200 ezer magyar kivándorló közül 10 ezer Franciaországban lelt új otthonra - tájékoztat a tárlat. A híresebb ötvenhatosok közt meg is említik példaképpen Cziffra György zongoristát. A világhírû fotográfus, Robert Capa neve is több helyütt felbukkan, nem is csak mint magyar származású emigránsé, hanem mint számos - a Pireneusokon keresztül menekülõ spanyol bevándorlókról készített, a tárlaton bemutatott - fénykép készítõjéé. Egy szintén magyar származású "kollégájának", a Brassai mûvésznéven világhírûvé vált Halász Gyulának pedig egy interaktív tabló akkora teret szentel, mint a nála tíz évvel korábban, 1937-ben francia állampolgárságot kapott amerikai táncos-énekes dívának, Josephine Bakernek, avagy mint két nem éppen jelentéktelen festõnek, Pablo Picassónak és Marc Chagallnak együttvéve. (Forrás: HVG, Schweitzer András, Párizs)

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót:

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 

Bíró Ádám blogja Párizsból

 
 

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó