Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Az új esztendő jó alkalom különféle számvetések készítésére. A francianyelv.hu megnézte, hogy áll a francia nyelv a világ első számú keresője szerint a világban - és itthon, 2010-ben.{nomultithumb}

A vizsgálathoz a Google Trends szolgáltatást vettük igénybe, amely segítségével grafikus formában megvizsgálható, hogy egy adott kifejezést az általunk meghatározott időszakban (jelen esetben 2010 évre szűkítve) milyen gyakorisággal kerestek az internetezők. Mi vesszük a bátorságot, hogy ebből az adatból következtetést vonjunk le arra vonatkozóan, hogy az adott kultúrkör, nemzet, nyelv milyen érdeklődésre tartott számot nemzetközileg és területileg kis hazánkra szűkítve.

Francia a nagyvilágban

Elsőként megnéztük, hogy a világ valamennyi - Google által indexelt - régiójában hogyan állnak a keresőkifejezéseink. Abban megegyezhetünk, hogy az angol nyelvű kifejezések mérvadóak a vizsgálathoz - egyelőre a "language" (nyelv) szűkítés nélkül.

Annyi elfogultság reméljük megbocsátható, hogy a franciát állítottuk be etalonnak, tehát 100 %-nak. A grafikon magáért beszél: az angol messze veri a mezőnyt, 238 százalékkal a második helyezett franciát. A meglepő valójában az, hogy a francia a második helyen áll... :-)

Figyelmet érdemel a "french" kifejezés júniusi, a hírhivatkozásokban pedig a júliusi kiemelkedése. Erre az időszakra tehető a francia futballválogatott botrányos kiesése és távozása Dél-Afrikából...

A spanyol 16 százalékkal, a német 36 százalékkal elmaradva követi. És lám, feltörekvő nagyhatalom, Kína eredménye nulla. Ez valójában ennél több, hiszen, ha nem lenne kimutatható, a Google külön jelezné ezt. A tény az, hogy ők ketten fasírtban vannak és sajnos a kínaira vonatkozó adatok itt sántítanak.


Nézzük mi történik, ha a keresésünket konkretizáljuk a "nyelv" (language) kifejezéssel? Az angol előnye továbbra is egyértelmű, messze vezeti a mezőnyt. (A betűvel megjelölt pontok kiemelkedő politikai vagy sporteseményeket jelölnek.) A második helyen versengő francia és spanyol nyelv nagyjából azonos szinten mozog, a német valamivel elmarad, a kínai - a fentebb említett okok miatt - nem kimutatható.

Érdekes, hogy hírhivatkozásban a spanyol júliusban egy alkalommal megelőzte az angolt (!) (foci?), majd októberben két alkalommal ismét a "fejére nőtt". Valószínűleg itt is valami sportesemény állhat a háttérben: látszik, hogy a két nyelv kölcsönhatásban áll egymással.


Nézzük, mi újság itthon?

Nagy meglepetés nem ér minket. Magyarországra szűkítve az angol ("nyelv" szűkítés nélkül) vezet, a német jelentősen elmaradva követi és magasan megelőzi a franciát (és a többieket). Nincs mit csodálkozni, ennek nyilván történelmi okai is vannak. A francia kiegyenlített teljesítményt nyújt az év során, csupán a francia nemzeti ünnep idején előzi meg kiugróan a spanyol! Ugyanez a trend a hírhivatkozásokban is. (A magyarázatot majd megadják a spanyolosok. Csak nem itt is a foci?) Figyelemre méltó, hogy a kínai kimutatható szinten mozog, bár - egyelőre - a nyugati nyelvek mögött elmaradva.


A "nyelv" kifejezéssel bővített (vagy inkább szűkített) keresést (francia nyelv, angol nyelv, etc.) hiába indítunk. A francia, a spanyol és a kínai kimutatásához nem áll elegendő adat rendelkezésre. A Pest megyéből indított keresések alapján látható, hogyan versenyez egymással az angol és a német (1. pont). A német kábé 60 százaléka az angolnak.

Budapesti szinten ugyan megjelenik a másik három nyelv, annyit azonban mégsem teljesítenek, hogy abból Nagy Testvér vonaldiagramot rajzoljon. Annyit azért kivehetünk, hogy Budapesten a spanyol megelőzi a franciát, a kínai pedig a francia kb. 40 százalékán áll (a nyelvek sorrendje: francia, angol, német, spanyol, kínai).

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Állásajánlatok
Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó