Le 12 Mai, c'est la Journée des Infirmières – Az Ápolónők Nemzetközi Napja
Jean-Paul Belmondo et Alain Delon, les deux acteurs d’exception – Jean-Paul belmondo és Alain Delon, a két kivételes tehetségű színész
Un adolescent claque la porte de sa chambre pour la énième fois et, comme punition, son père la coupe en deux. – Egy tinédzser sokadik alkalommal csapta rá hálószobája ajtaját édesapjára, büntetésként, apja félbe vágta az ajtót.
Belles histoires racontées avec des galets – Kavicsok szép történeteket mesélnek
La baguette et le béret sont les symboles du Français. – A baguette és a béret a franciák szimbóluma.
"Ce que cache mon langage, mon corps le dit. Mon corps est un enfant entêté, mon langage est un adulte très civilisé."
La fête de Mardi Gras et Mercredi des Cendres – Húshagyókedd ünnepe és Hamvazószerda
1999-ben az UNESCO közgyűlése február 21-ét az anyanyelv nemzetközi napjává nyilvánította. A nemzetközi szervezet ezzel is fel kívánta hívni a figyelmet a Föld nyelvi sokszínűségére és gazdagságára.
A felolvasó használata |
---|
A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: |
Állásajánlatok |
---|
Blogok |
---|
Vive la langue française! |
---|
Oublie ton passé, |