Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Biztos ti is olvastatok, láttatok már olyan történeteket, amelyekben két ember akár szerepében, akár fizikailag valami csoda folytán felcserélődik, hogy aztán egymás életét élve kerüljenek különböző kalandokba. Nos, ez a film valami hasonlóról szól, bár a felcserélődés folyamatában szó sincs csodáról, inkább egy hullámvölgyben lévő házasság megmentési kísérletéről, ahol mindkét fél úgy érzi, hogy a másik képtelen megérteni azokat az áldozatokat, amiket ő hoz a családért, bezzeg ha az egy ideig az ő helyébe lépne, biztos minden megváltozna...

Az a legnagyobb baj ezzel a filmmel, hogy jóformán képtelenség úgy írni róla, hogy az ember ne lője le a közepén lévő áll-leejtős csavart, enélkül viszont csak az ilyen-olyan utalások maradnak, amik alapján nem biztos, hogy másoknak is kedvük támad megnézni.

Mielőtt még gyorsan továbblapoznánk, szögezzük le frissiben, hogy ez A Kilimandzsáró hava nem az A Kilimandzsáró hava. A francia Robert Guédiguian filmjének köze nincs Hemingwayhez, a nagy vadász-íróhoz, ha csak abban nem, hogy ő szintúgy mesteri módon ötvözi a mély morális problémákat felvető, őszinte hangú realizmust az idealisztikus eszmények romantikájával.

És ismét egy, a Youtube-on megtekinthető alkotás (illetve voltaképpen sorozat), méghozzá abból a fajtából, amin az ember (de legalább is én) képes hülyére röhögni magát.

A nyugat-európai országok egyik legégetőbb problémája a migráció, ami olyan politikai, etnikai és kulturális problémákat vet fel, amelyek már nem egyszerűen a statisztikai és bevándorlási hivatalok hatáskörébe tartoznak, hanem a lakosság életében is új szituációkat teremtenek.

A 2012-es év egyik kedvenc francia filmje, olyan ismerőseimtől hallottam, hogy imádták, akik amúgy nem feltétlenül francia filmrajongók. Minden franciául tanulónak kötelező, és nem csupán a szleng kifejezések miatt!

Az elrettentő magyar cím ellenére ez egy őrült cuki, számomra többedszerre is szórakoztató kis film.

A magyar címe és a leírása alapján anno majdnem kihagytam ezt a filmet, ami nagy kár lett volna, mert közel sem az a bugyuta mese ez, aminek elképzeltem.

A kis Nicolas kaladjai címen nálunk is megjelent könyv(sorozat) alapján készült film az egyik legjobb családi mozi - azoknak a családoknak, ahol mindenki beszél franciául, mivel sajnos hozzánk olyannyira nem jutott el, hogy még csak magyar feliratot sem lehet hozzá találni.

Na ez az a mozi, amire a legkevésbé sem illik a "könnyed vasárnap délutáni szórakozás" kifejezés. Annál inkább a "piszok jó, de nagyon kemény, megérdemelten Cannes-i díjnyertes film".

A francia Oscar-díjnak számító César-díj kiosztóján Michel Hazanavicius fekete-fehér filmjét, A némafilmest hat szoborral - köztük a legjobb francia filmnek járóval - jutalmazta a francia filmakadémia.

2007. május 6. - az elnökválasztás második fordulója. Míg a franciák kiöltöznek új elnökük megválasztására, Nicolas Sarkozy, győzelmének tudatában, házi köntösben, komoran és leverten bezárkózik otthonában. Egész nap próbálja elérni az őt kerülő Céciliát.

Ce panel d'acteurs que regroupe ce film est une garantie à une bonne comédie.

A César-díj, az amerikai Oscar-díj megfelelője, amely arra hivatott, hogy elismerésben részesítse a francia filmművészet legjelentősebb alkotásait.

Felgördül a függöny és a néző visszarepül a nosztalgikus ötvenes évekbe, ahol egy korosodó illuzionista próbálja újra és újra ámulatba ejteni egyre fogyatkozó közönségét. De a várt tapsvihar elmarad. A bűvészek kora lejárt.

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó