Az alábbi cikkben a francia főnevek többes számának képzésével foglalkozunk.
A francia szavak kiejtését meg is hallgathatod, ha kijelölöd a szöveget és a megjelenő hangszóró ikonra kattintasz. Az aposztrófos (') szavakkal nehezen birkózik meg, de amúgy elég használható.
A francia főnevek többes számának jele – a legtöbb esetben – az « s » végződés, amit egyébként legtöbbször nem ejtünk.
Mondok néhány példát.
Les enfantS aiment le chocolat. [lézanfan em lö sokolá] – A gyerekek szeretik a csokoládét.
Je lis deux livreS par semaine. [zsö li dö livr pár szömen] – Hetenként két könyvet olvasok.
Idáig nagyon egyszerű, de mint rendesen, következnek azok az eltérések, amelyeket be kell biflázni ! Jó tanács: ha már a francia szavak tanuláskor a névelőt (le, la) úgyis meg kell tanulni, hogy tudd, milyen nemű a szó, mindig tanuld meg hozzá a főnév többes számú alakját is.
Az -s, -x vagy -z végű főnevek többes számban nem kapnak ragot:
le fils - les fils [lö fisz; lé fisz] - a fia; a fiai
le nez - les nez [lö né; lé né] - az orr; az orrok
la voix - les voix [lá voá; lé voá] - a hang; a hangok
Az -al végű főnevek többes számban -aux-ra végződnek:
le journal - les journaux [lö zsúrnál; lé zsurnó] – az újság; az újságok
le cheval - les chevaux [lö sövál; lé sövó] – a ló; a lovak
le signal - les signaux [lö szinyál, lé szinyó] – a jel; a jelek
Az -ail végű főnevek közül heten (mint a gonoszok) -aux-ra, a többi -s-re végződik többes számban:
- le travail - les travaux [lö travaj; lé travó] – a munka; a munkák
- le vitrail - les vitraux [lö vithráj; lé vithró] – a színes üveg; a színes üvegek
- l'émail(m) - les émaux [lémáj; lézémó] – a zománc; a zománcok
- le corail - les coraux [lö koráj; lékohró] – a korall; a korallok
- le soupirail - les soupiraux [lö szupiráj; lé szupihró] – a pinceablak; a pinceablakok
- le vantail - les vantaux [le vantáj; lé vantó] – az ajtószárny; az ajtószárnyak
- le bail - les baux [lö báj; lé bó] – a lakásbérlet; a lakásbérletek
le détail - les détails [ lö détáj; lédétáj] - a részlet; a részletek
le portail - les portails [lö portáj; les portáj] - a kapu; a kapuk
Az -au, -eu, -eau végű, és hét (már megint az a bűvös hét) -ou végű* (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou) főnevek esetében a végződés -x lesz:
le tuyau - les tuyaux [thüjó; thüjó] – cső, csövek
le manteau - les manteaux [mantó; mantó] – kabát, kabátok
*
bijou –bijoux [bizsu ; bizsu] – bizsu, ékszer, bizsuk, ékszerek
caillou – cailloux [kaijju ; kaijju] – kavics, kavicsok
chou – choux [su ; su] – káposzta, káposzták
genou – genoux [zsönu ; zsönu] – térd, térdek
hibou – hiboux [ibu ; ibu] – bagoly, baglyok
joujou – joujoux [zsuzsu ; zsuzsu] – játék, játékok
pou – poux [pu ; pu] – tetű, tetvek
Kivételek:
le trou - les trous [thru; thru] – lyuk ; lyukak
le pneu - les pneus [pnő; pnő] – gumi ; gumik
És akkor jönnek a főnevek, melyek többes száma kiejtésbeli változással is jár:
un œuf - des œufs [án öf; déző] – egy tojás, tojások
une bœuf - des bœufs [ün böf; dé bő] – egy tehén; tehenek
un os - des os [án osz; dézó] – egy csont ; csontok
Még nincs vége! Vannak rendhagyó többes számú főnevek is!
un œil - des yeux [án öj; dézjő] - egy szem; szemek
le ciel - les cieux [lö szjel; lé szjő] - az ég; az egek
Számos olyan főnevet találunk, amelyek csak egyes számban használhatók. Ezek lehetnek :
a) anyagnevek
du pain [dü pán] – kenyérből
du sel [du szel] – sóból
de la limonade [dö lá limonádg– limonádéból
b) elvont fogalmak
la beauté [lá bóté] – szépség
la justice [lá zsüsztisz] – igazság
c) fogalmak
la presse [lá pressz] – sajtó
la santé [lá szanté] – egészség
d) gyűjtőnevek
le mobilier [lö mobilié] – bútorok
la vaisselle [lá vésszel]– edények
Léteznek csak többes számban használt főnevek is.
Ilyenek pl.:
les fiançailles [lé fianszájj] - eljegyzések
les funérailles [lé fünérajj] - temetések
les archives [lézarsív] - irattár, levéltár, arhívum
les gens [lé zsan] – emberek
les frais [lé frhe] – költségek
Vegyük számba még azokat a főneveket, melyeknek egyes és többes számban eltér a jelentésük :
une lettre – egy levél ; des lettres – irodalom, bölcsészet
un travail – egy adott munka ; des travaux – építkezés
une toilette – tisztálkodás ; les toilettes – illemhely
un droit – jog ; des droits – illeték
une vacance – üresedés ; des vacances – szünidő, vakáció
Az összetett főnevek (kötőjellel írt főnevek) többes száma meglehetősen bonyolult tud lenni, de léteznek alapvető szabályok, amely azért megkönnyítik életünket.
Tanuljuk meg, hogy csak főnevek és melléknevek kerülhetnek többes számba, igék és határozók nem.
un chou-fleur - des choux-fleurs – karfiol
un coffre-fort - des coffres-forts – páncélszekrény
un laisser-passer - des laisser-passer – menlevél
un tire-bouchon - des tire-bouchons – dugóhúzó
un grand-parent - des grands-parants – nagyszülő
un arrière-plan - des arrière-plans – háttér
Ha pedig az összetett szó elöljárót is tartalmaz, akkor csak az első elem kapja meg a többes szám "s" jelét.
un arc-en-ciel - des arcs-en-ciel – szivárvány
un chef-d'oeuvre - des chefs-d'oeuvre – remekmű
Mint ahogyan előző leckénk végén említettem, elég hosszú ez az anyag, de szerencsére viszonylag könnyen emészthető és megtanulható. Gyakorlással pedig gondolkodás nélkül alkalmazható. Kérdésed van? Tedd föl hozzászólásban!
Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces, rappelle toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.
Ha kemény a munkád, de eredményed még gyengécske, emlékeztesd magad, hogy egykor a nagy tölgyfa is csak egy makk volt, mint Te.
Forrás : Pour résoudre toutes les difficultés de la langue français ; Conjugez sans fautes ; Précis de grammaire français
Feldolgozás: Párducz Erzsébet