Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Igen, ennek a derék hölgynek a generációjához tartozom és elítélem a túlzott modernitást, amely nyílgyenesen az ökológiai katasztrófához vezet bennünket.

Oui, je suis de la génération de cette brave dame et je condamne cette modernité à outrance qui nous conduit tout droit à la catastrophe écologique annoncée !!!

Egy szupermarket pénztáránál egy idős asszony műanyag táskát választott, hogy belepakolja a vásárolt dolgokat. A péztárosnő szemrehányást tesz neki, mondván nincs tekintettel az ökológiára és ezt mondja neki:

"Az ön generációja egész egyszerűen nem érti a környezetvédelmi mozgalmat. Kizárólag a fiatalok fognak ráfizetni az idősebb generáció miatt, aki elpocsékolt minden erőforrást!"

A la caisse d’un supermarché une vieille femme choisit un sac en plastique pour ranger ses achats. La caissière lui reproche alors de ne pas se mettre à « l’écologie » et lui dit:

« Votre génération ne comprend tout simplement pas le mouvement écologique. Seuls les jeunes vont payer pour la vieille génération qui a gaspillé toutes les ressources! »

Az idős hölgy elnézést kérve a mellette álló pénztárosnőtől, így magyarázta:

"Sajnálom, az én időmben, nekünk nem volt ökológiai mozgalmunk."

La vieille femme s’excusant auprès de la caissière expliqua:

« Je suis désolée, nous n’avions pas de mouvement écologique dans mon temps. »

Amint csüggedt arccal elhagyta az üzletet, a pénztárosnő  hozzátette:

"Az ilyen emberek, mint ön is, tönkretettek minden erőforrást, persze a mi költségünkre.

Igaz is, önök egyáltalán nem becsülték a környezet védelmét abban az időben!"

Alors qu’elle quittait le magasin, la mine déconfite, la caissière en rajouta:

« Ce sont des gens comme vous qui ont ruiné toutes les ressources à notre dépens.

C’est vrai, vous ne considériez absolument pas la protection de l’environnement dans votre temps! »

Az idős hölgy visszafordulva hozzátette, hogy abban az időben, visszahoztuk a tejesüvegeket, az üdítős- és sörösüvegeket a boltba, ahonnan a gyárba vitték, kimosni, sterilizálni és újratölteni; ugyanazokat a palackokat többször is felhasználtuk.

Abban az időben a palackokat valóban újrahasznosítottuk, de nem tudtunk az ökológiai mozgalomról.

La vieille dame se retournant admît qu’à l’époque, on retournait les bouteilles de lait, les bouteilles de limonade et de bière au magasin qui les renvoyait à l’usine pour être lavées, stérilisées et remplies à nouveau ; on utilisait les mêmes bouteilles à plusieurs reprises.

À cette époque, les bouteilles étaient réellement recyclées, mais on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Az én időmben, gyalog mentünk fel a lépcsőn, nem volt mozgólépcső minden üzletben és irodában. Elsétáltunk a sarki boltba. Nem ültünk kocsiba, amikor két utcányit kellett mennünk.

De igaz, nem tudtunk az ökológiai mozgalomról.

De mon temps, on montait l’escalier à pied : on n’avait pas d’escaliers roulants dans tous les magasins ou dans les bureaux. On marchait jusqu’à l’épicerie du coin aussi. On ne prenait pas sa voiture à chaque fois qu’il fallait se déplacer de deux rues. Mais, c’est vrai, on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Abban az időben, szappannal mostuk a pelenkákat; nem ismertük az eldobható pelusokat és törlőkendőket. Odakünn, szárítókötélen szárítottuk a ruhákat, nem pedig az óránként 3000 Wattot elnyelő masinában. Valóban a szél és a nap energiáját használtuk a ruhák szárítására. Abban az időben, szisztematikusan újrahasznosítottuk a ruhákat, amelyek egyik testvértől a másikhoz kerültek. Igaz, nem ismertük az ökológiai mozgalmat!

À l’époque, on lavait les couches de bébé avec du savon ; on ne connaissait pas les couches jetables ni les lingettes. On faisait sécher les vêtements dehors sur une corde à linge; pas dans un machine avalant 3000 watts à l’heure. On utilisait l’énergie éolienne et solaire pour vraiment sécher les vêtements. À l’époque, on recyclait systématiquement les vêtements qui passaient d’un frère ou d’une soeur à l’autre. C’est vrai ! on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Abban az időben, csak egy TV volt a házban, nem pedig minden szobában egy. És a televíziónak olyan kis képernyője volt, mint egy pizzás doboz, nem pedig akkora, mint a Texas állam. A konyhában? Azzal voltunk elfoglalva, hogy szakácskodjunk, hogy elkészítsük az ételeket; nem rendelkeztünk ennyi speciális és wattokat nyelő elektromos kütyüvel, hogy könnyedén  elkészítsük azokat.   

À l’époque, on n’avait qu’une TV ou une radio dans la maison ; pas une télé dans chaque chambre. Et la télévision avait un petit écran de la taille d’une boîte de pizza, pas un écran de la taille de l’État du Texas. Dans la cuisine, on s’activait pour fouetter les préparations culinaires et pour préparer les repas ; on ne disposait pas de tous ces gadgets électriques spécialisés pour tout préparer sans efforts et qui bouffent des watts.

Amikor törékeny tárgyakat csomagoltunk, hogy postára adjuk azokat, használt újságokatl és vattát alkalmaztunk bélésnek a használt dobozokba, nem pedig hungarocell vagy műanyag buborékokat. Abban az időben, saját erőnket használtuk fűnyírásra, nem pedig benzines vagy önjáró fűnyírókat.

Quand on emballait des éléments fragiles à envoyer par la poste, on utilisait comme rembourrage du papier journal ou de la ouate, dans des boites ayant déjà servi, pas des bulles en mousse de polystyrène ou en plastique. À l’époque, on utilisait l’huile de coude pour tondre le gazon ; on n’avait pas de tondeuses à essence auto-propulsées ou auto portées.

Abban az időben, fizikai munkát végeztünk, nem volt szükségünk tornaterembe járni, hogy a villamos energiával működő futópadokon futkossunk. De igaza van: nem ismertük az ökológiai mozgalmat.

À l’époque, on travaillait physiquement; on n’avait pas besoin d’aller dans un club de gym pour courir sur des tapis roulants qui fonctionnent à l’électricité. Mais, vous avez raison : on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Abban az időben, ivókútból ittuk a vizet, ha szomjasak voltunk; nem használtunk halomnyi eldobható műanyag poharat vagy palackot valahányszor inni akartunk. Tintásüvegből töltöttük a töltőtollakat, ahelyett, hogy újat vettünk volna helyettük; kicseréltül a borotvapengét, ahelyett, hogy minden borotválkozás után eldobnánk. De igaz, nem ismertük az ökológiai mozgalmat.

À l’époque, on buvait de l’eau à la fontaine quand on avait soif ; on n’utilisait pas de tasses ou de bouteilles en plastique à jeter à chaque fois qu’on voulait prendre de l’eau. On remplissait les stylos plumes dans une bouteille d’encre au lieu d’acheter un nouveau stylo ; on remplaçait les lames de rasoir au lieu de jeter le rasoir après chaque rasage. Mais, c’est vrai, on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Abban az időben, az emberek busszal, metróval jártak, a gyerekek biciklivel mentek iskolába a családi autó és az anyukák 24 órából 24 órás "taxiszolgálata" helyett. 

À l’époque, les gens prenaient le bus, le métro et les enfants prenaient leur vélo pour se rendre à l’école au lieu d’utiliser la voiture familiale et maman comme un service de taxi de 24 heures sur 24.

Abban az időben, a gyerekek több éven át megőrizték ugyanazt az iskolatáskát, a füzetek  egyik évről a másikra átkerültek, a színes ceruzák, radirok, ceruzahegyezők és egyéb kiegészítők addig tartottak, amíg csak lehetett, nem ám új táska minden évben és június végén kidobott füzetek, új szlogennel ellátott új ceruzák és radirok minden szeptemberben. De igaz, nem ismertuk az ökológiai mozgalmat.

À l’époque, les enfants gardaient le même cartable durant plusieurs années, les cahiers continuaient d’une année sur l’autre, les crayons de couleurs, gommes, taille crayon et autres accessoires duraient tant qu’ils pouvaient, pas un cartable tous les ans et des cahiers à jeter fin juin, de nouveaux crayons et gommes avec un nouveau slogan à chaque rentrée. Mais, c’est vrai, on ne connaissait pas le mouvement écologique.

Mindössze egy konnektorunk volt szobánként, nem pedig egy multi elosztó, hogy a mai fiatalok számára nélkülözhetetlen, teljes körű elektromos kínálatot kiszolgálja.

On avait une prise de courant par pièce, pas une bande multi-prises pour alimenter toute la panoplie des accessoires électriques indispensables aux jeunes d’aujourd’hui.

Nos, akkor, ne sza***odj velem a műanyag zacskóddal és a zöld mozgalmaddal !

Alors ne viens pas me faire chier avec ton sac plastique et ton mouvement écologique ! 

Az idős hölgynek igaza volt : annak idején, nem ismerték az ökológiai mozgalmat, de minden nap úgy éltek, hogy tisztelték a környezetet.

La vieille dame avait raison : à son époque, on ne connaissait pas le mouvement écologique, mais on vivait chaque jour de la vie dans le respect de l’environnement.

Forrás: sousesprit

Fordította: Párducz Erzsébet

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: 

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó