Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

La Côte de Granit Rose, c’est une curiosité naturelle. – A Rózsaszín Gránitpart egy természeti csoda.

De Perros-Guirec à la baie de Lannion en passant par les Sept-Îles, les paysages sauvages se succèdent le long de la côte de Granit rose (Côtes-d’Armor). Avec ses plages de sable, ses stations balnéaires, ses rochers aux formes fantastiques, son sentier des douaniers, ses phares, ses ports et ses îles, ce coin de Bretagne séduire tout le monde.
 
Perros-Guirec-től a Lannion öbölig a Sept-Îles-en keresztül, zord tájak követik egymást a Rózsaszín Gránitpart mmentén. Homokos strandjaival, tengerparti fürdőhelyeivel, fantasztikus formájú szikláival, tengerparti útjával, világítótornyaival, kikőtőivel és szigeteivel, ez a híres Bretagne partszakasz az egész világot elkápráztatja.
 
Géologiquement, le granite rose commence (d’est en ouest) à Trestraou et Ploumanac’h (Perros-Guirec), puis Trégastel (Presqu’ile Renote, Coz Pors, Grève Blanche), puis Pleumeur-Bodou (presqu’ile de Landrellec ; à l’Ile-Grande il s’agit de granite blanc), et enfin Trébeurden. Des paysages côtiers superbes, des plages parfaitement propres et variées (ici une crique de sable granité, là une étendue de sable blanc), des eaux limpides et turquoises ; mais aussi un patrimoine historique (menhirs, allées-couvertes, chapelles, chateaux, …) et culturel préservé et vivant !
 
 
Geológiailag, a rózsaszín gránit Trestraou-nál és Ploumanac’h-nál kezdődik (keletről nyugat felé haladva), majd Trégastel (Presqu’ile Renote, Coz Pors, Grève Blanche) és azután Pleumeur-Bodou (Landrellec-félsziget ; az Ile-Grande már fehér gránitos), végül Trébeurden-nél végződik. Gyönyörű tengerparti tájak, tökéletesen tiszta és változatos strandok (itt egy fehér homokos, úgynevezett gránit homok öböl található), a tenger kristálytiszta és türkizkék; egy történelmi örökség is őskori kőemlékekkel, fedett sétányokkal, kápolnákkal, kastélyokkal,... és mindez a mai napig élő és megőrzött kulturális emlék.   
 
Du rose au gris. Ici, un requin. Là, un lapin. Et voici une tortue, une sorcière… Sur la côte de Granit rose, on s’amuse à personnifier les silhouettes fantaisistes des rochers qui jalonnent le sentier côtier. Leur couleur ? Rose bien sûr. D’un beau rose cuivré qui irradie au soleil. De Bréhat à Trébeurden, la côte de Granit rose déroule ses courbes insolites face à un chapelet d’îles et d’îlots, au détour de criques de sable fin, abritées par les pins. 
 
 
A rózsaszíntől a szürkéig. Itt egy cápa. Ott egy nyuszi. És itt pedig egy teknős, egy boszorkány... A Rózsaszín Gránitparton jól szórakozhatunk a parti úton sorakozó fantáziadús sziklaformák beazonosításával. És a színük? Természetesen rózsaszín. Vörösréz rózsaszín, amely ragyog a napfényben. Bréhat-tól Trébeurden-ig, a Rózsaszín Gránitpart szemben egy sor szigettel és szigetecskével, fenyőkkel védett homokos öbölbe fordulva vonultatja fel szokatlan formáit.
 
A Port-Blanc et Plougrescant, le décor change au gré des marées. Rose sur la côte, le granit se fait gris en plongeant dans l’intérieur, le long des estuaires du Trieux et du Jaudy. Les oiseaux apprécient le spectacle haut en couleurs. Au large de Perros-Guirec, la réserve naturelle nationale des Sept-Îles abrite l’une des plus importantes colonies d’oiseaux de mer, en particulier des macareux, de fous de Bassan et des cormorans.
 
Port-Blanc-ban és Plougrescant-ban az árapályok szerint változik a táj. Rózsaszín a tengerparton, a Trieux és a Jaudy torkolatánál alámerülő gránit pedig szürkére vált. A madarak élvezik ezt a színes látványt. A Perros-Guirec partjainál található Sept-Îles Nemzeti Természetvédelmi Terület a tengeri madarak – különösen a lundák, szulák és kárókatonák – egyik legnagyobb kolóniáját védi.
 
Vidéo : 
 
Source : Internet
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó